查看原文
其他

来认识这个雅思 8 托福 117 的前 China Daily 记者,听听她是怎样学英语的

范针 孟庆伟英文写作 2021-02-10


这篇是“英语高分高能牛人访谈”第六期。


分享嘉宾范针,北外国际新闻硕士,前 China Daily 记者,5 年中美媒体经验;托福 117 分,雅思 8 分。


我有幸和范针有过一段短时间的共事,我们经常一起推敲英文用词,讨论非虚构写作,和她学到了很多东西,她还在稿件和演讲稿上给了我很多高质量的反馈。对了,她还是我见过的最高效的、让人非常舒服的项目经理。范针是访谈嘉宾中第一位英文记者。Enjoy! 




Justin:你是怎么开始学习的?你学习英语最大的动机是什么?为什么当时想学好英语?


范针:从小学四年级开始学英语,就是学校规定要学的。初中的时候,家里借了一大堆翻译的名著给我看,里面的中文真是看得我死去活来,开始怀疑自己的智商。译文的风格要不就是字字对应硬翻,一个定语有十几个字那么长,要不就是把外语的意向生搬硬套到中文里,让人百思不得其解,要不就是不顾与原文文风是否契合,滥用成语。古时今日的作品,一概没差,既无古风,也无丝毫摩登之感。所以,当时就下定决心学好英文,看就要看最好的,品就要品原味的,二手的,劣质的文字,初中的我当时已经是不愿意再读了的




Justin:英语听说读写四部分哪一部分你的体会最深?


范针:写最深,也最难。好比你在海里游泳,游了半天看不到边界。先不说脑子里的点子,像池塘里的鱼一样,难以捕捉,就光是想哪个词汇更准确,都已经让人头疼了,然后还要把一堆不确定的词,像串佛珠一样用逻辑串起来。注意哦,还有一套语法规则不能错。这一切只能在短短十几秒内完成,要不你该不想写,或者等你写完,都不知道何年何月了。


一篇文章里,开头又是最难写。经常为了写一个开头,上下爬楼梯找灵感,写不出东西的感觉,可以让你睡觉睡不好,吃饭没味道,比失恋还烦恼。


所以,到底该怎么练习写作呢?非高手的我,来给大家分享个土方。


拿写美食食评做例子。你想成为高手,那就要去观察高手是怎么操作这一件事的。


首先,大量阅读美食食评,挑出形容每一个口感的句子,并且分类;其次,分析每个句子结构,看它是如何把多个信息攒成一句话的。把每个句子读出来,听一段话的节奏。接着,看每个段落内的逻辑如何连接,一盘菜,作者是怎样“造意象”,把一种口感描述得让你都想吃上一口的。然后,看每个段落之间怎样连接,理顺全文逻辑。最后,动手自己写,然后请一位有经验的外国专家帮助修改,从他/她的修改中学习。


下面就是我吃完一顿日式火锅 nabe 美食*,尝试写下的感觉:


Everything is orchestrated, and every detail is looked into. Every flavor is a play on texture, while every texture suggests a flavor. That's how the chef tempts our taste buds.


The first nabe on the table is the lightest, with fresh juicy oysters barely blanched in an ivory-colored savory soy milk accentuated with bright orange baby carrots and fresh green sugar snap peas. Little squares of smoky seared silken tofu sit in the broth while plump oysters are the hidden delights just waiting to be discovered.


And, it is the soy milk that binds all together in this light, tasty prelude as we wait, an expectant audience, for more nabe.


Next on stage is a washi paper hotpot that comes with a sweet-and-sour broth that brings out the seafood flavors of shrimps, scallops, salmon and seared cod - the main characters. The supporting cast is a bouquet of broccoli, bokchoy and more sugar snaps. This pot is for the seafood lover who enjoys the sharper tang on the taste buds.


The star of the show, however, is the kiritanpo nabe with chicken. It comes steaming to the table with its base of dashi stock supporting a perfect cornucopia of lightly grilled chicken fillets, Japanese rice rolls - the kiritanpo - grilled and cut diagonally to sit beside the chicken.


The rice roll and chicken stay miraculously crisp while their bases simmer in the broth, full of the sweetness of bonito and konbu, the Japanese kelp used to introduce umami.


The first hint that everything is not what it seems is a tiny floret of coriander in the hotpot. In traditional Japanese cooking, hardly any coriander is used, but this is Nobu, following a tradition where Peruvian flavors had fused into traditional Japanese.


The fusion adventure expands in the meat dish that follows - a spicy beef toban anticucho cooked with a South American chili pepper. Its hot and sour accents wake up a palate lulled by the hotpots, and prepares us for another surprise that comes to table to end the meal - the Nobu Flower Pot.


With passion fruit and mint blooming in our mouths, we reluctantly leave the table, happy to have experienced a really good production of flavors and textures, and an introduction to yet another hotpot option to warm hungry tummies throughout winter.


当然,以上写作不是一气呵成的,记得这短短几段,我来来回回写了不下五次,因为每一种食材的名字都要和大厨核实,每一种口味是用哪些食材调制出来的,吃不出来的地方也是要一一请教的。写完后,文章也经过了外专的细心修改


写作从来不是容易的事,所以大家大可不必害怕或气馁。大胆尝试,开始自己动笔,就很棒了。




Justin:你觉得英语输出(口语和/或写作)中最大的挑战是什么?你是怎样克服的?如果觉得这种挑战还存在,你还在应对这种挑战,你是怎么应对的?是否满意?有什么瓶颈吗?


范针:开口说,对于我来说,特别难。因为我本来就是不善于交际的人,你把我放到一堆陌生人中间,估计我用中文都难跟每个人搭讪,更别说要用第二语言吸引外国人注意了。但是,后来发现,其实老外愿意和你交朋友,也不一定是因为你发音多么皇室,多么美腔,他们更重视的是,你有没有你自己独到的见解,你是不是一个有趣的人。所以,后来我就常常在他们讨论得热火朝天的时候,安静地听,到合适发言的时候,再说话,不胡说,一定说的是经过自己思考的话。一来二往,他们都愿意和我交朋友,和我聊天,久而久之,我开口说英语也不紧张了。


给一个练口语的 tip:在你最累的时候,找一个颜值超高的老外聊天,相信我,这样可以激发出自己的潜能。



Justin:你觉得语法有多重要?你是怎么学的?你有系统学习过吗?


范针:重要。很多机构或者学校为了强调“快乐学习”的概念,都不提倡孩子们学习“太多”语法规则,给孩子们一种印象就是“语法很难学”,然后大家也就避而不学。


其实,有没有想过,可能学校里的老师语法也不太好,自己讲也不一定讲得清楚,所以下了这么一个连环套给孩子们钻。结果就是语法学不好,写作不可能好,因为你都不知道别人的好句子运用了什么语法规则,你怎么模仿?阅读经常看不出句子重点,因为你不知道语法结构可以代表的句内逻辑关系。


我还是很幸运的。我就读的中学里,老师特别强调语法,精读课上碰到的语法点,一般会花 1-2 节课讲透,课下会鼓励我们自己阅读相关的语法知识。凡是跟英语语言的疑问,都可以问,不限书本上的内容。老师不懂的,她不会糊弄我给我个答案,而是去翻出专业书籍,借给我,鼓励我自己去找解答。


学语法点,造句,改错,做题,改错,复习语法点,察阅延伸内容,复习,再运用。反复几次,一个知识点就牢记于心了。




Justin:你的词汇量大概有多少?是怎么积累词汇的?背过单词书吗?


范针:没测过。读,读,读。精读和泛读结合。不管再忙,都会为精读留出时间。按自己感兴趣的领域积累词汇。不会单独记词,一般是记句子。




Justin 点评:


范针有大量使用英文写作和编辑的经验,因此她对这部分的感受也是最深的。文中的英文美食评论流畅、生动、画面感极强,但来来回回写了不下五次。这让我想起了 William Zinsser 一句关于改写的话,“Rewriting is where the game is won or lost; rewriting is the essence of writing.” 如果你喜欢这篇食评的话,不妨尝试按照范针分享的“土方”来解剖下,加深对这种学习临摹法的体悟。范针最后关于单词学习的回答字字玑珠,非常认同。


谢谢范针!


如果对“英语高分高能牛人访谈”专栏有问题和建议,欢迎留言分享。


*文中英文部分发表于 China Daily,点击文末“阅读原文”可以阅读原文。


作者:范针

编辑、点评:孟庆伟 Justin

扫码关注阅读更多英语学习干货文章



题图:范针。 


推荐阅读:


英语高分高能牛人访谈 | 专栏

托福119分被芝大录取,她是怎样学英语的?

北外牛津校友雅思8.5,她是怎么学英语的?

新加坡英语作文大赛冠军是怎样学英语的?

来认识这个英语接近母语的荷兰美女汉学家

来认识这个全国英语演讲冠军,听听她是怎样学英语的


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存