查看原文
其他

我是怎样用 5 种方法修改这个句子的?

孟庆伟Justin 孟庆伟英文写作 2021-02-10

很多读者知道,每周一、三我会发布免费句式临摹海报(获取方法:关于免费“迷你写作训练营”素材)。这其实是“迷你写作训练营”中的内容,不过在训练营里,我会批改学生写的句子,并每周做两次语音反馈。


这周三的句式临摹是下面这个句子,其中一份作业非常有代表性,在这里和大家分享下。



一个会员的作业:

China could not meet the China-United States trade deal commitment immediately can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy. 

语境:迅速传播的冠状病毒打压了中国经济,一定程度上可以解释中国不得不延缓中美贸易协议承诺的履行。


这句话其实写得很好,但主语出问题了。China could not meet the China-US trade deal commitment immediately”本身不能做主语,否则这句话中就会出现两个谓语动词:could not (meet) 和 can be (partly explained)。


那么在提炼的句式“X can be partly explained by Y.”中,如果主语(也就是 X)中本身还有动词,这个句子应该如何处理呢?


一般有 5 种方法:


1)先用完整的句子充分表达主语的意思,然后另起一句表达原本想在一句话里面表达的谓语和宾语:


China could not meet the China-US trade deal commitment immediately. It/This can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy. 


原句是一个句子,我们把它拆成了两个句子。第二句中的 it/this 指代第一句话,意思清晰,语法正确。就算你的英语水平一般,应该也有能力写对这个句子。


其中的 takeaway 是:one thought per sentence. 我们在写作时,不要把很多意思都堆到一句话里面,可以把句子拆开来写,拆成最小的单元,这样可以减少出错的概率。


2)紧接着 1)的第一句话,后面使用 which 引导的从句:


China could not meet the China-US trade deal commitment immediately, which can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy. 


其实就是把 1)中第一句话后面的句号改成逗号,然后用 which 引导的从句。这种改法门槛也不高,相信很多同学可以掌握。


3)X(主语)中的动词改用动名词形式:


China not being able to meet the China-US trade deal commitment immediately can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy.


将原句中的 could not meet 变成 not being able to meet 就可以了。这样改不难,但对于不熟悉的同学来说会觉得“奇怪”。但没关系,记住可以这样改,然后再试着写 2-3 个类似的句子就可以掌握了。


4)避免在 X(主语)中使用动词,改为使用名词(不用 cannot meet,而是用名词 failure):


China’s failure to meet the China-US trade deal commitment immediately can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy.


这种改法给我们的启示是,我们写英文往往会不自觉地做汉英翻译(可以理解),但应该试着跳出生硬的中英对照,去找更地道的英文表达。比如,表达“不能”我们会马上想到 cannot/could not,但 fail to 和 failure 都可以;关键是 failure 是名词,可以给我们的表达多一种选择,在这个句子里多了一种稳妥的选择(避免出现两个谓语动词)。


5)使用 that 引导的主语从句:


That China could not meet the China-US trade deal commitment immediately can be partly explained by rapidly spreading coronavirus, which is taking a heavy toll on China's economy.


在原句的主语“China could not meet the China-US trade deal commitment immediately”前面加上 that, 变成由 that 引导的主语从句,就可以让主语作为一个句子“合法化”了。


“迷你写作训练营”语音直播反馈


如果你也会犯这样的错误,希望这篇文章帮你系统性解决了这个问题。

如果你希望获得书面和语音反馈,和优秀的小伙伴进行深入讨论,欢迎加入付费版“迷你写作训练营”!详情可以点击文末的「阅读原文」了解。


如何报名加入“迷你写作训练营”?


你可以选择加入全年迷你写作训练营(1999 元/年)或购买迷你写作训练营月卡(399 元/月)。


报名全年迷你写作训练营,请扫描下面的二维码,按照提示购买即可:


报名单项训练营(全年)


想体验迷你写作训练营月卡请扫描下面的二维码, 按照提示购买即可:



如果你还想提升英语口语能力和阅读能力,我们还分别提供晨读训练营《经济学人》赏析训练营具体信息请点击 2020年现象级英语社群会员招募


现在购买“小词大用”第二辑还可获得 2020 年现象级英语社群 300 元优惠券


P.S. 你还希望读到什么样的文章?欢迎在评论区告诉我。


孟庆伟 Justin

个人微信 ID:justinqmeng

现象级英语联合创始人

《经济学人》11 年研究者

雅思写作 8 分,口语 8 分


题图:Eric Broug


推荐阅读:


怎样写好英文长句?

2020 年现象级英语社群招募

2月晨读|这一次,我陪你搞定发音

你一直在等的小词大用第二辑上线了

手把手教你怎样在英语作文中活用小词

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存