查看原文
其他

这次,我没忍住,“怼”了这个读者

孟庆伟Justin 孟庆伟英文写作 2023-11-29

昨天的推文我分享了一名 98 岁才开始识字的美国人的故事,想激励读者去做自己一直想做的是事情。这个故事太励志了,我在评论区写了一句话:If this man's story doesn't inspire you, I don't know what will. 


评论区收到这样一条留言:


在公众号和微博上,时不时会收到质疑我英文用法的留言。我非常欢迎任何质疑甚至是挑刺,唯一的要求是质疑者能够拿得出充分的依据。所以我的回复一般也简单直接:依据是什么?


这个时候有的就没有下文了,有的读者会使用“我觉得...”这样的句式来解释。也就是说,对方没有关于某个用法的确凿依据。什么是确凿依据呢?可以是英文用法手册上的规则和解释,可以是出版物和语料库中的例句,可以是受过良好教育的英语母语人士的解读(比如英文用法论坛 WordReference.com 上的讨论)。


而我们作为语言学习者,对某个语言用法的个人看法一点不重要


语言用法往往是约定俗成的,不是观点。在讨论具体英文用法的时候,自己会尽量避免使用“我觉得”“我认为”这样的表达,而是根据某某用法手册,......我用 Google 查了某个用法,找到了......”这样的句式。


我也希望学生和读者能这样做。养成这种习惯看起来很麻烦,但其实是捷径。因为“我觉得”是个无底洞,很多时候说话者都是为了自圆其说,而不是探讨知识。


回到上面那条留言,在我提出“依据是什么?”之后,对方回了这样一句:


抱歉、我常年在外、虽然不善于表达、但是无论对口语还是essays 能很清晰地分辩出两种思维下的语言结构。


在我看来,讨论具体问题时不是直入主题,而是搬出“我在国外生活多久”,或者“我有某某学位”,这是赤裸裸的耍流氓。另外,关于所谓的英语思维,我之前专门讨论过。


在我的追问下,对方给出了解释:


比如说前半句的do、似乎用Can更更合适。do 强调能力、而can 强调一种可能性。后半句的will一词多数用于一种主观愿望、这里will与你的原本意思有差异、反倒在这里用动词更合适。If Dawson’story can’t inspire you, then what would work ?


这段话的问题在哪里呢?


首先,词典或语法书里确实可以找到 can,do,will 的这些用法(虽然他并没有给出是什么词典或语法书)。但 can,do,will 绝不止这一种用法。他举出来的 do 和 will 的意思跟我写的这句话毫不相关,也显示了他对 do 和 will 用法理解的狭隘。


实际上,这位读者先认定了自己那个版本是唯一正确的,然后从语法书上寻找依据。他这条回答真正的目的只是自圆其说,为了让自己的质疑看起来是合理的。这就是“我觉得”这种思维方式的问题所在,把自己的观点等同于英文用法。就像手里拿着个锤子,满世界找钉子。


事实上,只要把我的那句话 Google 一下,就能找到很多英文网站上一模一样的句子,比如下面这个。



有意思的是,英语小白来说,前面这条留读起来“感觉是有道理的”或者“不明觉厉”。我想起之前在知乎上看过一个英语类高赞回答,里面讲得头头是道,但真正英文好的人一眼就能看出其中的问题。可见很多语言学习者没有辨别能力。


学习英文要避免想当然,避免“我觉得”,而要养成找依据的习惯,掌握找依据的方法。如果你是中高阶英语学习者,这样做能够让你变得谨慎、谦卑,把口语和写作中的错误降到最低;如果你是小白,这样做可以避免被半瓶子醋和江湖骗子忽悠。


最后,欢迎大家继续在我的公众号和微博挑错,但请第一时间提出你的依据。



孟庆伟 Justin

个人微信 ID:justinqmeng

现象级英语联合创始人

雅思写作 8 分,口语 8 分


题图:8 Miles 剧照


推荐阅读:


英语学习“七宗罪”

谈谈英语学习中的两大陋习

我们一起搞个“英语名师打假Show”怎么样?

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存