查看原文
其他

这个简易、高效的英文写作方法你试过吗?

孟庆伟Justin 孟庆伟英文写作 2022-01-07

很多英语学习者苦恼写作太难,要么是平时积累不够,要么是积累不少,就是写作时挤不出来。其实写作就像是表演,而积累必要的词组和句式就像是排练。再好的演员如果不花时间仔细琢磨剧本,吃透剧情,进入人物的内心,进行一定的演练,一下子就去演,恐怕也很难演得出彩。


积累词组很多人非常熟悉了,可是积累了句式,应该怎么熟练以至于可以灵活运用到写作中呢?不妨尝试这样一种方法:用自己最近掌握的句式去改写阅读中碰到的句子


下面通过两个例子来说明具体如何操作。 


先来看社群中 Emma 同学写的句子:


World Rugby announced that it would bar transgender women from playing in the international women’s game, saying that the risk posed by them to other players would be too great.


刚读到这个句子,我有点眼熟,感觉和我在《经济学人》Leaders 版块一篇文章中读到的观点类似。这篇文章讲的是,世界橄榄球总会宣布将禁止跨性别运动员参加国际女子英式橄榄球比赛,理由是跨性别运动员参加女子比赛,将给原本的女性运动员带来巨大的安全风险。 


这个观点在文章是分散的。开头第一句话交代了世界橄榄球总会的这一决定:



而这一决定的理由却是在后面几段才给出:



原来这个同学是用自己刚刚学过的一个句式总结提炼了《经济学人》一篇文章中的主要观点。



如果我们用 {} 把句子中可替换的部分框起来,Emma 的句子看起来就是这个样子:


{World Rugby} {announced that it would bar transgender women from playing in the international women’s game}, saying that {the risk posed by them to other players would be too great}.


这背后其实是一种简易、有效的英文写作练习方法:用自己最近掌握的句式去改写阅读中碰到的句子。


再来看第二个例子。


周五新出的一期《经济学人》封面文章写的是辉瑞制药公司最新的新冠疫苗消息给绝望中的人们带来了一线希望。


读着读着我发现下面阴影部分非常适合用我们周三学过的句式来表达。



于是我就在群里提了个练习建议:



最新的句式指的是:



有几个同学马上在群里做了改写练习。随后我也分享了自己的改写版本:



在我的改写版本中,我将《经济学人》中的三个句子做了压缩,提炼出了最重要的信息,用尽可能简洁的语言重新表达,并将部分表达做了同义替换,全部内容放到了一个长句中。


这样通过改写练习(paraphrase )我不仅再次熟悉了句式,还可以提升自己英文表达的灵活性。也就是和演员一样,我做了一场排练。这样当我真正写作文的时候,这个句式就更容易浮现在我脑海中。


当然,有读者可能会说,人家原文挺好的啊,三个句子每个句子交代了不同的信息,你这样一改写句子就太长了。确实,但是这个例子是为了展示怎样用自己已经掌握的句式去练习写作。长短句各有各的长处,这不是这篇文章的重点。


上面只是分享了两个例子,但如果我们平时有意识地多用自己学过的词组和句式来总结、概括、改写阅读中的句子,我们就可以练出写作的马甲线。这样,不管是什么写作任务(议论文也好,商务写作写好,记叙文也罢),也不管写作要求如何变化(最近有两位高中英语老师读者反映,高考英语作文新改成了续写),我们写起来都能够游刃有余,毕竟所需的写作知识和技能是不变的。


功夫在平时。


每一步都算数,每个句子都算数。


孟庆伟 Justin

个人微信 ID:justinqmeng

现象级英语联合创始人

两次获雅思写作 8 分,口语 8 分


题图:微信群聊截图


推荐阅读:


送你一节免费英文写作课

2021年现象级英语社群开始预售

想跟我学习英文写作?你的机会来啦

怎样临摹好一个英语句式?手把手示范给你看。

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存