查看原文
其他

资本永不眠,金融翻译的风口已经到来!

中译君 中译公司 2021-03-16

你或许听说过,近几年很火的一句话——“资本永不眠”。


你或许也看过,那些动辄10W+、百万粉丝,揭秘金融财经圈的新媒体大V,“财经早餐”、“金融八卦女”、“巫师财经”……
从波诡云谲的金融市场,到资本的滔天力量,说起金融圈,对于大部分人来说是神秘中带着向往的,而在语言/翻译的学习者和从业者眼中,金融翻译,无疑也是梦想中的高薪高端职业。

自中国加入世界贸易组织以来,越来越多的国外资本正在迅速进入国内市场,精通金融、财经、经济贸易、国际企业管理等专业知识的复合型金融+外语人才在就业市场上颇受青睐 而每年金融圈内的各大国内国际知名峰会,从二十国集团(G20)财长和央行行长峰会、亚太经合组织峰会(APEC),到博鳌亚洲论坛(BFA)、亚洲金融论坛(AFF)、中国国际金融论坛(CIFF)等等......这些云集全球金融大佬的风云际会,对于翻译来讲也充满着“吸金”的工作机会。
 就拿中译君所供职的中国对外翻译有限公司(CTC)来说——首先,中译金融翻译部全年处于旺季,每年2、3月和7、8月又是金融翻译旺季中的“最疯狂”,忙起来的时候,一个部门每周要翻译、审校超过150万字的稿件,一个月下来要处理近500万字的翻译任务。更不用说金融领域的各类会议翻译了。

中译金融翻译事业部


这是为什么呢?因为中国对外翻译有限公司不但是国际货币基金组织、世界银行、财政部、银监会、证监会、保监会的翻译服务供应商,更几乎服务了中国全部的国有银行、大型商业银行,如中国银行、中国人民银行、中国工商银行、中国农业银行、中国建设银行、交通银行、中国邮政储蓄银行、国家开发银行、中信银行、光大银行、平安银行……以及大量的国际金融机构和外资银行,如摩根士丹利、瑞士银行、加拿大皇家银行、德意志银行、奥地利银行、渣打银行、汇丰银行、花旗银行......

2003年至今,中译公司作为国际货币基金组织的独家长期翻译服务提供商,双方领导多次互访,并每年选派优秀译员前往华盛顿进行现场翻译

 中译金融翻译,几乎相当于金融翻译市场的风向标。窥一斑而见全豹,可以说金融翻译领域,是目前翻译市场上需求量最大,且行业本身的含金量也是最高的翻译领域。 学会金融翻译,不仅意味着掌握了一项语言+专业的重要生存技能,也能为自己入行“翻云覆雨”的金融圈敲开一扇门。 比如,最近“中国最具影响力的金融专业智库”——中国金融四十人论坛(CF40)正在招聘“研究型翻译”,我们来看看具体的工作内容和任职要求:

中国金融四十人论坛(CF40)

【工作内容】

  • 翻译金融专著、学术论文、会议要点;

  • 与外国学术机构沟通、交流、合作对接等。


【任职要求】

  • 有优秀的英文听、说、读、写能力,擅长英文写作,对中译英有较多的经验;

  • 经济、金融类相关专业,对中国金融业有一定了解者;

  • 有海外背景及海外经历者优先;

  • 具有较强的学习能力,具有国际视野;

  • 具有良好的沟通协调和团队协作能力。

 

不难看出,要想通过自己的语言优势,在金融领域分一杯羹,需要你同时具备该领域的系统知识储备和专业语言敏感度 比起具有金融背景的从业者,纯语言专业出身的人士,很明显,在处理经济金融领域具有专业性的文本时,会稍显逊色。但好在翻译从业者有一大优势,那就是快速学习的能力,即“Know something of everything and know everything of something”。也就是说,我们对各个行业都有所了解,同时也应该对某个行业有深入了解。 然而,金融翻译往往需要具备领域的专业知识,外有宏观经济、国际金融、世界经济走势,内有涉及银行、证券、金融科技等众多专业领域,如何能在短时间内,对金融行业有深入了解呢? 

敲黑板!!


中国对外翻译有限公司旗下高端翻译培训品牌——中译培训,为你量身打造了“金融翻译精英班”


三位顶尖金融翻译专家联袂亲授,六周时间,从远在华盛顿的国际货币基金组织,到近在招聘启事上的国内大型银行,带你摸透金融专业知识,学会各类金融翻译技巧,应对多种金融翻译工作,构建金融+语言的综合竞争力!




中译培训认为,
不是做过几场金融类的会议口译,或是翻译过几篇金融财经的文章报告,就能自称为“金融翻译”了;
也不是外语院校毕业,做过几年翻译,就能作为“资深讲师”来培训翻译学习者了。 中译培训的每一门课程,都由该领域顶尖的资深译员担任授课讲师,而“金融翻译精英班”更是如此!
没有十数年以上、夙兴夜寐、脚踏实地的翻译实战经验,岂敢轻易授人?我们对翻译的敬畏和追求,自中译公司成立的1973年,从未改变。 那么,中译培训·金融翻译精英班的讲师们,又是怎样的专家呢?


师资团队



方晓 

国际货币基金组织(IMF)语言局原高级编辑,中央结算公司金融专家、资深翻译、副编审,曾任新华通讯社参编部英文翻译,中国人民银行《中国金融》杂志财经记者。中译培训特聘专家讲师。著作包括:《货币贵族Ⅱ》等。


曾多年就职于国际货币基金组织(IMF)语言局中文处,负责《世界经济展望》《全球金融稳定报告》《财政监测报告》等IMF旗舰出版物以及基金组织各类文件的翻译和出版工作,在国际经济、货币金融等领域拥有丰富的翻译实践经验和理论心得。



张娇 

中译金融翻译事业部主任、首席翻译、副译审,长期从事金融翻译工作,主持完成众多重大金融翻译项目,全国翻译专业资格(水平)考试阅卷组成员。曾多次派驻国际货币基金组织(IMF)及多家国际金融机构,从事翻译、审校工作,并负责IMF旗舰刊物《世界经济展望》等重大项目的翻译工作。曾连续三年受邀参加中国译协外对传播翻译委员会中译英研讨会;曾受邀参加第21届世界翻译大会(布里斯班,澳大利亚),并在第一分论坛上做主题发言。曾负责上海世博会笔译项目、第十六届亚运会和亚残运会笔译项目、第26届世界大学生夏季运动会笔译项目、国家新闻出版特殊年刊《上海年鉴》等重大翻译项目。累计翻译字数达2000万以上。


负责翻译和审校的相关作品(包括但不限于):中农工建等多家银行的定期报告,如年度/中期/季度报告和社会责任报告,及中农工建等多家银行的研究报告,如稽核内控、薪酬战略、合规管理、并购设立等研究报告;中农工建等多家银行的会议材料,如议案、会议记录、会议决议;中农工建等多家银行的官方网站相关文件,如电子银行资料、新闻稿等;中国人民银行《中国支付体系发展报告》、《中国金融标准化报告》;基金管理公司翻译项目,包括行业发展前景、投资决策分析报告、各类基金年度报告、基金相关管理办法和细则、年度内控评价报告、利益冲突手册、招募说明书等等。



侯晓斐 

中译金融翻译事业部资深翻译、高级项目经理、副译审,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)笔译一级。全国翻译专业资格(水平)考试阅卷组成员。国际关系学院、华东理工大学等多所高校的MTI校外指导教师。从事金融翻译工作达十年以上,在经济金融领域具备丰富的翻译实践经验,累计翻译字数达1000万以上。


负责翻译和审校的主要项目(包括但不限于):中国银行、中国工商银行、中国建设银行、中信银行、中国邮政储蓄银行、光大银行、浦发银行等多家银行的年度报告、社会责任报告,多家国际性金融机构的中期报告、行业分析报告,中国银行、中国工商银行、中信银行英文版、中国人民银行征信中心官方网站、中国银行环球影城相关文件、中国建设银行国外监管文件翻译项目、国家开发银行国银租赁子公司董事会文件、首创集团新西兰环境治理有限公司新西兰项目等重大项目的翻译、审校工作,内容涉及海内外日常业务、管理制度文件、监管文件、上市文件等。


如果你渴望——


跟随名师,了解国际金融热点,训练双语金融思维;


成为金融+翻译的复合型人才,拓宽未来择业面;


跳出语言圈子,利用语言优势进入国际知名金融机构或国际组织;


高效且精准分析国际企业报告和报表,更聪明地工作;


构建金融世界观,合理规划自己的未来,不做待割“韭菜”


......


中译培训的金融翻译精英班,你不能错过!


课程设置


01
金融翻译的特点、原则及翻译策略

✓ 熟悉金融方面的基础知识,专业词汇、行业术语

✓ 盘点金融圈各大行业/客户的行文习惯

✓ 汇总你不可不知的金融翻译技巧和搜索技巧


02
大型银行等金融机构各类文件、报告等译文精析

✓ 原文为什么理解不到位?

✓ 译文为什么可读性不高?

✓ 不同题材,如会议材料、年报/定期报告、规章制度、通信函该如何针对性翻译?


03
国际金融组织机构专题解读与入职指南

✓ 国际经济新闻翻译

✓ 国际货币基金组织《世界经济展望》摘要

✓ 国际货币基金组织《全球金融稳定报告》摘要

✓ 国际货币基金组织《财政监测报告》摘要

✓ 统计英文翻译
✓ 区块链与数字货币翻译

✓ 国际金融机构职业规划指导


课程信息和报名方式


01
上课时间

7月4日-8月8日 每周六

9:00-12:00 & 13:30-16:30

共六周,54课时


02
上课方式

线上直播,小班实时互动,可回看循环反复学习


03
课程费用

报名前20位可享超值早鸟价3690元(原价4290元)名额有限,先报先得!


04
报名方式1. 长按识别二维码,填写报名表单(表单信息用于后续回看)↓↓

支付宝账号ctctrain@ctpc.com.cn

银行转账信息



户    名:中国对外翻译有限公司公司地址:北京市石景山区石景山路20号中铁建设大厦12层邮编:100040开户行:工商银行西直门支行银行账号:0200065019200091001行号:102100006502备注:学员姓名+中译培训
2. 扫描下方二维码添加【中译·陈老师】并发送缴费成功截图,确认抢报名额!
咨询电话:13810276697
QQ:2496565478或扫码☟沟通


六周时间,跟三位资深金融翻译专家,摸清金融门道,增长行业见解。入门金融翻译,远没有想象中的那么难!


学翻译 ღ 来中译



科技翻译

23天拿下科技翻译,和……你的爱情?


法律翻译

我们到底为什么要学法律翻译?业界强音!

新闻翻译

纽约时报、彭博社招聘翻译,有新闻翻译经验者优先!


 ღ



↓↓ 更多课程详情,点击【阅读原文】了解

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存