查看原文
其他

《莫斯科郊外的晚上》《红河谷》《雪绒花》……他将2000首外国民歌带回中国……

传歌人民歌君 民歌中国 2022-06-28
民歌中国信息,从这里触达民歌圈

《莫斯科郊外的晚上》《红河谷》《雪绒花》《重归苏莲托》《鸽子》《卖花姑娘》《哦,苏珊娜》……提起这些在中国广为流传的经典外国歌曲,相信大家都十分熟悉了。这些作品,不仅深受广大人民群众的喜爱,更承载着数代人最美好的回忆。而将这些歌曲译配成美丽的中文,并将其传向祖国各地的人,正是我国著名的翻译家、音乐家——薛范


薛范累计译配发表世界经典歌曲2000余首,编译出版30多外国歌曲集,创下了两个月连演23场音乐会的记录,荣获象征俄罗斯联邦最高国家荣誉的“友谊勋章”,被官方授予“中国资深翻译家”称号,名列剑桥《国际名人辞典》、印度《亚太名人录》、美国《世界名人录》……他在中国乐坛上的贡献无需多言,在世界乐坛中获得的荣誉也无需赘述。


无数荣誉的背后,是薛范对音乐永不停息的追求,与一颗淡泊名利的内心。70载的译配生涯,为薛范的音乐人生带来了闪耀的光芒,也为我们带来了无数首世界名曲。前苏联、俄罗斯、美国、德国、英国、法国、西班牙、意大利……他译配的作品,不仅涵盖了世界上的每一个角落,更让艺术史上的明珠照亮了中国的每一寸土地。


今天,就让我们一同欣赏薛范先生译配的那些经典名曲……


1《莫斯科郊外的晚上》(前苏联歌曲)

长夜快过去,天色蒙蒙亮

衷心祝福你,好姑娘

但愿从今后,你我永不忘

莫斯科郊外的晚上

……


2《红河谷》(加拿大歌曲)

走过来坐在我的身旁

不要离别的这样匆忙

要记住红河谷你的故乡

还有那热爱你的姑娘

……


3《雪绒花》(美国歌曲)

雪绒花,雪绒花

清晨迎接我开放

小而白,洁而亮

向我快乐地摇晃

……


4《重归苏莲托》(意大利歌曲)

离开你可爱的家乡

永远留在远方

请别抛弃我

不要再使我悲伤

重归苏莲托

回到我身旁

……


5《卖花姑娘》(朝鲜歌曲)


卖花来呦,卖花来呦

朵朵红花多鲜艳

花儿多香,花儿多鲜

美丽的花儿红艳艳

……


6《鸽子》(西班牙歌曲)

亲爱的

我愿同你一起去远洋

像一只鸽子

在海上自由飞翔

……


7《哦,苏珊娜》(美国歌曲)

烈日当空,我心却冰冷

苏珊娜,别哭泣

哦,苏珊娜

你别为我哭泣

我来自阿拉巴马

带上心爱的五弦琴

……


8《斯卡布罗集市》(英国民歌)

您正要去斯卡布罗集市吗

欧芹、鼠尾草

迷迭香和百里香

代我向那儿的一位姑娘问好

她曾经是我的爱人

……


9《纺织姑娘》(俄罗斯歌曲)

在那矮小的屋里

灯火在闪着光

年轻的纺织姑娘

坐在窗口旁

……


10《丽达之歌》(印度歌曲)

再过片刻,那东方就要发白

心上人儿啊,你为什么还不来

对着这片淡淡的月光

我在想念你,心中充满爱

……

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存