查看原文
其他

【演讲】约翰逊2020年犹太新年致辞

Message by Boris Johnson on Rosh Hashanah

18 September 2020


Coronavirus, for reasons we still don’t fully understand, over the last year, has hit Britain’s Jews particularly hard. And the disproportionate losses you’ve suffered have been compounded, I’m afraid, by thee necessary privations of lockdown. 

Synagogues that have remained open for centuries, welcoming worshippers on Shabbat even as Nazi bombs rained from the sky, were forced to close their doors just when people needed spiritual comfort more than ever. It’s been a year of cancelled and postponed bar and bat mitzvah celebrations; of usually warm and welcoming Passover Seders being barred to outside guests. 

And I know that last week’s tightening up of restrictions on social gatherings has come as a real blow to those who hoped to mark the High Holy Days with some degree of normality. 

Being asked to mark Rosh Hashanah without the close embrace of family will make this a difficult end to what has been a very difficult year. 

But, here in the UK and around the world, Jewish communities have never been ones to take adversity lying down. So I was not in the least surprised to see you responding to the challenges of coronavirus with typical vim and vigour and ingenuity. Reaching out to support one another. Offering spiritual, practical and financial help to friends and neighbours of all faiths and none. And finding new ways to come together as a community for education, prayer and celebration. And that’s why I believe we can look ahead to 5781 with great hope and with optimism. 

You’ve been doing your bit; you’ve been playing your part. And if you stick with it – meet in groups of no more than six, wash your hands, wear face coverings and keep your distance from anyone you do not live with – if you can do all that together, we can, as Avinu Malkeinu puts it with prescient topicality, “remove the plague” from all our people. 

And when it comes to totting up good deeds from the year gone by, I can’t think of anything greater than doing what was needed, however tough that was, to save the lives of your fellow citizens. 

Shana Tova – and may you be inscribed and sealed for a good year.


推荐阅读↓↓↓
1.【演讲】耶鲁大学校长2020级新生开学演讲
2.【演讲】特朗普2020年接受总统候选人提名演讲
3.【演讲】伊万卡2020年共和党全国大会演讲
4.【演讲】奥巴马助阵拜登竞选总统(附视频&全文)
5.【演讲】拜登正式接受总统候选人提名,称如果当选将要求全美戴口罩
6.【演讲】米歇尔·奥巴马最新演讲(附视频&全文)





甲申同文翻译TIIT

全国口译大赛总承办方

连续12届(2008-2019)
博鳌亚洲论坛口译服务提供商

2010上海世博会翻译服务提供商

-End-

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存