查看原文
其他

悲伤不必逆流成河

2017-05-28 张海露Eric 英语学习笔记

Facebook的首席运营官、Lean In的作者Sheryl Sandberg和宾大沃顿商学院教授Adam Grant合著了一本书,名字叫Option B: Facing adversity, building resilience, and finding joy。从书名可以看出这是一本讲如何面对逆境,从创伤中恢复重获幸福的书。Sheryl Sandberg负责现身说法分享她的故事,Adam Grant负责从心理学的角度出发分析问题,提出可能的解决方案。感性交叉理性,鸡汤搭配科研,两个人合作使得这本书充满了人情味和实用性。




2015年,Sheryl一家人去墨西哥度假,她的丈夫Dave Goldberg一个人去健身房,在跑步机上意外倒下,摔伤了头,送到医院的时候已经来不及了。相处11年的丈夫意外去世,使得Sheryl的世界崩塌了。悲伤明目张胆地趁虚而入,一寸寸地把她吞噬:


Grief is a demanding companion. In those early days and weeks and months, it was always there, not just below the surface but on the surface. Simmering, lingering, festering. Then, like a wave, it would rise up and pulse through me, as if it were going to tear my heart right out of my body. In those moments, I felt like I couldn't bear the pain for one more minute, much less one more hour.



When Breath Becomes Air中,36岁的神经外科医生得了肺癌,他试着从文学中找到有关生命意义的答案,Smauel Beckett作品中的“You must go on, I can't go on, I'll go on”给了他许多勇气。我用这句话作为读书笔记的标题,有位朋友留言说:无法前行如何前行?我回复Ta说:如果碰到了南墙,不一定要回头,可以翻过去,可以换一条路继续前行。



Sheryl在第一章标题部分也引用了这句话,Sheryl安慰她说:Option A is not available. So let's just kick the shit out of B. 世事无常,很多时候A选项并不存在,我们能做的就是狠狠地和选项B较量一下,"...when life pulls you under, you can kick against the bottom, break the surface, and breathe again.



面对挫折、极度的悲痛我们应该做什么呢?第一章中作者提到了心理学家Martin Seligman的研究成果。他认为阻碍我们从悲伤中走出来的有三个原因,我们称他们为"3p":


  • Personalization  -- 认为一切都是自己的错

  • Pervasiveness -- 认为问题不仅是问题本身,也会影响到其它方面

  • Permanence -- 认为问题是无法改变的



这个3p是三个大坑,在我们心灰意冷的时候把我们死死地拽住,如果走不出去的话我们很容易就会患上抑郁。


1. Personalization


Sheryl责备自己没有早一点找到老公,如果早一些找到他的话可能就避免了意外。实际上这次意外是因为冠心病引发的心率不齐导致的,而他的医生都不知道他原来有冠心病。


当你的男/女朋友和你分手的时候,有没想过“都是我不好” “全是我的错”?然后多年之后回想起来,才意识到其实是ta太渣。即使我们有过错,但也不该认为不尽人意的结果全是自己一手造成的,不必过于自责。有时候要少说一点"I'm sorry."



2. Pervasiveness


Sheryl刚工作的时候,上司让她做一个表格,她说她不知道怎么做。上司说:I can't believe you got this job without knowing that. 她发现自己并没有因此被解雇,她想我只是不会做这个表格而已,这并不代表着我其它方面也有问题。


学英语、教英语这几年来最让我心痛的是看到有人会因为学习英语这门语言而没了自信。英语只是众多技能中的其中一个,我们可能只是缺乏有效的练习和反馈而已,千万别因为学习一门语言受到了挫折就开始全面否定自己。


工作上的“如鱼得水”帮助Sheryl暂时忘记了痛苦,帮助她意识到自己的生活并不是一团糟,这里有她爱的事业、爱她的同事呢。我们遇到挫折的时候要记得,其实事实并没有那么糟 -- 或者,结果可能会糟糕呢!(it was a good idea to think about how much worse things could be)


Counting blessings can actually increase happiness and health by reminding us of the good things in life. Each night, no matter how sad I felt, I would find something or someone to be grateful for.



3. Permanence


我们经历的悲伤其实并没有我们想象的那么严重,很多时候时间可以治愈一切 -- "we naturally have the tols to recover from loss and trauma"。曾经我们以为的“失去你等于失去了全世界”,那刻骨铭心可能在念念不忘中就忘掉了。


Sheryl试着减少"never" "always"这类字眼,例如把I will always feel this awful换成I will sometimes feel this awful。她也试着把自己的负面情绪记录下来,然后用行动证明自己的负面情绪其实是错的,以此来开导自己。


她的一位朋友告诉她: lean in to the suck. 对负面情绪不仅不躲避,还要和它做朋友。承认自己会难过,让自己大哭,允许自己释放情感,但是也要知道生老病死是每个人都会经历的。


We all deal with loss: jobs lost, loves lost, lives lost. The question is not whether these things will happen. They will, and we will have to face them.



Sheryl说她希望自己早就知道这个3p,这样的话她可能会恢复的更快一些。如今她走了出来,据说也有了新的男朋友。这本书是她的回忆,也是对他人的一份礼物,提醒我们悲伤不必逆流成河。"Sometimes we have less control than we think. Other times we have more."


我无法前行,我仍将前行

要自控,但也别和自己过不去


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存