查看原文
其他

《诗经》11国风·召南· 殷其雷


国风·召南·殷其雷

朗诵:虹云



殷其雷,在南山之阳。

何斯违斯,莫敢或遑?

振振君子,归哉归哉!


殷其雷,在南山之侧。

何斯违斯,莫敢遑息?

振振君子,归哉归哉!


殷其雷,在南山之下。

何斯违斯,莫或遑处?

振振君子,归哉归哉!


注释:

⑴殷(yǐn引):犹"殷殷",状雷声也。一说喻车声。

⑵阳:山南为阳。

⑶斯:指示词。何斯:斯,此时也,旧说此人也。违斯:斯,此地也;违,远也,离去。

⑷或:有。遑(huáng皇):闲暇。

⑸振振:勤奋的样子,旧说训为信厚。

⑹处:居也,停留。


【译文】

听那隆隆的雷声,在南山的阳坡震撼。怎么这时候离家出走?实在不敢有少许悠闲。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!


听那隆隆的雷声,在南山的边上响起。怎么这时候离家出走?实在不敢有片刻休息。勤奋有为的君子.归来吧,归来吧!


听那隆隆的雷声,在南山的脚下轰鸣。怎么这时候离家出走?实在不敢有一会暂停。勤奋有为的君子,归来吧,归来吧!



图文来源于网络,若有侵权,请联系删除。

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存