查看原文
其他

后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛在线举行

由中国翻译协会、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组共同举办的2020全国高等院校翻译专业师资培训,于 7月25日至9月20日在线举行。 

8月22日、23日,2020全国高等院校翻译专业师资培训特色活动“后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛”在线上举办。

论坛分为“远程翻译专业教学管理的创新与发展”、“远程翻译专业教学技术的应用与创新”两场。参加2020全国高等院校翻译专业师资培训的各班参训老师参加了论坛。

北京语言大学高翻学院名誉院长刘和平、北京外国语大学高翻学院院长任文,上海外国语大学高翻学院院长张爱玲,英国利兹大学翻译学中心主任王斌华,广东外语外贸大学高翻学院院长李瑞林,四川外国语大学高翻学院院长胡安江,西安外国语大学副校长、高级翻译学院院长吴耀武,天津外国语大学高级翻译学院院长李晶出席“远程翻译专业教学管理的创新与发展”专题论坛并作精彩演讲。美国明德大学蒙特雷国际研究学院翻译暨语言学院教授鲍川运和刘和平主持本场论坛。


北京外国语大学英语学院翻译系副教授吴青、广东外语外贸大学翻译学院口译系主任王巍巍、上海交通大学教务处在线课程负责人余建波、阿里巴巴高级产品运营专家李洁、南京云在商鹊信息科技有限公司(试译宝)总经理师建胜、北京语言大学翻译技术教师韩林涛出席“远程翻译专业教学技术的应用与创新”专题论坛并作精彩演讲。广东外语外贸大学高级翻译学院副教授、翻译技术教育与研究中心主任王华树和韩林涛主持本场论坛。


后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛是2020全国高等院校翻译专业师资培训的专题特色活动之一,旨在结合疫情形势对翻译专业教育的挑战和新要求,搭建远程交流互鉴的平台,提升新形势下专业教育管理水平。

本次培训是师资培训创建20多年来首次举行在线培训。来自国内外共计210余家院校、单位585名老师和翻译从业者报名参加培训,来自内地,中国香港、澳门及欧美国家相关专业组织机构、高等院校、法院、律所和翻译与本地化跨国企业的50多名专家参与授课。授课专家队伍是近年来阵容最大、涉及领域最广的一年。参加培训的老师和翻译从业者也是历年最多的一年。




您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存