▲佛教经典——藏文大藏经。(图片来源:澎湃新闻)记者:部分藏文文献表明,藏族学者从汉文翻译了儒家典籍,也有形成对照词典。除此,学界研究的古籍文献中还有哪些新的发现?黄维忠:敦煌藏文文献表明,唐宋时期的汉藏文化的交流是全方位的,不仅涉及儒家典籍,还涉及历史、佛教、文学、科技等多个领域。比如,历史文献方面,法国所藏P.T.1287第四节有关桑哥·米钦(Seng go Myi chen)的一段叙事源自《史记》卷七六《平原君列传》中“毛遂自荐”的故事。佛教文献方面,禅师语录、伪经等译自汉文的佛典,反映了吐蕃以敦煌为中心积极吸取唐朝佛教文化,是研究唐蕃间文化交流的宝贵文献;译自汉文的佛教文献,有力地证明了吐蕃对唐朝佛教的吸收达到了一定的广度和深度;从佛教祈愿类文献中也可管窥汉地佛教的影响。科技文献方面,英国所藏IOL Tib J1246藏医杂疗方、法国所藏P.T.1054脉诊文书主要反映了中医药的内容;法国所藏P.T.1256乘法九九表是藏文字母音写的汉文文书;火灸疗法文书中也散见一些中医的内容,这些说明中医药对吐蕃医学影响的广泛性。敦煌藏文占卜文书中同样也见到中原数术文化的影响,如:法国所藏P.T.127中的十二生肖命相文书、纳音文书、五行命相合逆、五姓五音等内容。