查看原文
其他

Amazing China:36. 大风雕刻的魔鬼城

Love English 2 2022-12-23

英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+
160部+英文电影合集

《新概念英语》第一册
【视频+文字】TED演讲60篇+

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

《美丽中国》是第一部表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,是中国中央电视台(CCTV)和英国广播公司(BBC)第一次联合摄制的作品。

影片从长江以南的稻米之乡开始,到酷热的西双版纳雨林,极寒的珠穆朗玛峰,中国的标志长城,中华文化发源地黄河流域以及蜿蜒曲折的1.8万公里海岸线等。

《美丽中国》曾荣获第30届“艾美奖新闻与纪录片大奖”最佳自然历史纪录片摄影奖、最佳剪辑奖和最佳音乐与音效奖。

来源:CGTN

In Gansu Province in Northwest China, there are more than 5,000 mounds on the desolate Gobi Desert.

在中国西北部的甘肃省荒凉的戈壁滩上分布着5000多座土丘。

Such a landform is called a Yardang.

这种地貌被称为雅丹。

Walking through the area, you can hear the eerie howling winds.

穿行其中你可以听到凄厉的风声。

They've not only given this place the name "The Place of Devils", but also carve the Yardang landform into different shapes.

狂风不仅赋予这里魔鬼城的名字也雕刻出雅丹地貌不同的姿态。

Wind speeds here can reach up to Force 12.

这里地处风口最大风力可达12级。

Sometimes as fast as the running speed of a cheetah, the fastest animal on land, and strong enough to lift a 10 meter high wave.

风速与陆地上最快的动物猎豹相当风力足以掀起10米高的巨浪。

These mounds, which were originally sediment layers at the bottom of the lake, are not strong enough to withstand the insistent winds.

这些土丘原本是沉积在湖底的泥沙岩层根本不足以抵抗强劲的大风。

The sand and stones picked up by the wind are like weapons, hacking away the rock surface and carving out a variety of shapes, giving full play to the imagination.

被吹掉的沙砾 石块在风中仿佛利器刺向前方的岩壁打磨出多种形状面对这些土丘人们可以尽情发挥想象力。

A bird's-eye view reveals a regular layout of the mounds.

从高空俯瞰你会发现土丘的布局是有规律的。

They are all the same height and direction, and look like a great fleet sailing across the Gobi Desert.
它们高度相当方向一致如同一支行驶在戈壁滩上的远航舰队。

长按识别二维码可关注该微信公众平台


用英语向世界介绍中国

“Love English 2”一周年了!
See China in 70 seconds全33集
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集

Journey to the West(西游记)全108集

往期回顾


Amazing China:35. 磁铁山脉里的天坑与地漏
Amazing China:34. 不冻河
Amazing China:33. 最美樱花谷
Amazing China:32. 西湖
Amazing China:31. 水和石头的故事
Amazing China:30. 三爿石的故事
Amazing China:29. 中国的彩虹山
Amazing China:28. 长白之山

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存