查看原文
其他

“Dog's dinner”的意思可不是“狗的晚餐”,理解错就尴尬了!

Love English 2 2022-12-23

英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+
200部+英文电影合集

《新概念英语》第一册
《新概念英语》第二册
Amazing China《美丽中国》
【视频+文字】TED演讲60篇+

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

大家都知道Dog是狗Dinner是晚餐那你知道“Dog's dinner”是什么意思吗?“狗的晚餐”? 当然不是!那是什么意思呢?一起学习一下吧。

Dog's dinner≠狗的晚餐
其实,“Dog's dinner”的意思是指:混乱的局面;一团糟。和“Dog's breakfast”的意思是一样的。例句:He made a real dog's dinner of that job.他把工作做得一团糟。
He's made a real dog's breakfast of these accounts. 他把这些账目简直搞得一塌糊涂。
“Let the cat out of the bag”是什么意思?

今天,再教大家一个很实用的短语,就是“Let the cat out of the bag”。这句话的意思可不是说:猫从袋子里面跑出来,真正的意思是:泄露秘密。
从零开始学口语例句:I wanted it to be a surprise, but my sister let the cat out of the bag. 我本来想给大家一个惊喜,可是我妹妹却先说漏了嘴。
Dog person ≠狗人

其实,“Dog person”真正的意思是:喜欢狗的人。例句:Are you a dog person or cat person?你是喜欢猫还是喜欢狗?

来源网络,仅供英语学习。

长按识别二维码可关注该微信公众平台


用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语100句+

“Love English 2”一周年了!
See China in 70 seconds全33集
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集

Journey to the West(西游记)全108集

往期回顾



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存