查看原文
其他

中国范儿 99 三伏:高温来袭 养生防暑

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习

TED演讲130篇+

英文纪录片100集+

中国范儿50集合集

经典英文歌曲80首+

350部+英文电影合集

成语故事(英语)56集

《新概念英语》四册全集

每日一句经典句型50句合集

Amazing China《美丽中国》全集

英文字母象形、哲学逻辑意义大解析

《你好,中国》— (Hello, China)全100集
三伏:高温来袭 养生防暑
Sanfu: Beating the Heat during China’s Dog Days


当今时代,人们对冰箱里的冰块司空见惯。然而在几百年前,中国古代的盛夏,小小的冰块却可以被当成是大礼。唐宋时期,皇帝会向身边的近臣赐冰,帮助他们度夏;到了清朝,赐冰的福利已经惠及到所有官员。

One might pay little attention to the ice in their freezer today, but centuries ago, the brittle transparent cubes made for much sought-after gifts in sultry Chinese summers. During the golden age of Tang and Song dynasties, emperors gifted ice to favored court officials to help them fend off the heat. In Qing dynasty, the reward was extended to all government officials. 

中国夏季的气温很高,尤其是在“三伏”期间,三伏是夏日里一个特定的时间段,是全年天气最热,气温最高的时期,包括初伏、中伏和末伏。三伏的说法来自中国古代,《史记》中就记载了秦代人们是如何过三伏的。

The summer temperatures here can be daunting, especially during sanfu, referred to a period which includes the hottest days of the year -- chufu, zhongfu and mofu. Together, they are known as China’s dog days of summer. The term sanfu is not a modern-day moniker. It can be traced back to ancient China. For example, The Records of the Grand Historian describes how people of the Qin Empire survived the sanfu days.

三伏出现在每年7月中旬到8月中下旬,时长有时为30天,有时为40天。其气候特点是气温高、气压低、湿度大、风速小,通常最热的时期是中伏。入伏后,日照强烈,地表每天吸收的热量多,散发的热量少,热量累积下来,所以一天比一天热,此外,夏季雨水多,空气湿度大,人们容易感到闷热难耐。

Sanfu generally takes place between mid-July and mid-to-late August each year. It usually lasts up to 40 days. One can witness high temperatures, low barometric pressure, high humidity, and low wind speeds. The hottest days usually occur during zhongfu. Sanfu is accompanied by strong sunlight. The heat that the earth surface absorbs during sanfu far outstrips the amount of heat that is dissipated. Consequently, more heat accumulates on the ground, making it hotter. In addition, the summer season usually sees high rainfall and high humidity, which makes the muggy summer days even more unbearable.

在中国古代,人们在三伏天时也是想尽各种办法来消暑降温。他们会将新鲜的水果用冰储藏,冷冻后食用,别有一番味道。

In ancient China, people did what they could to beat the heat during sanfu days. They stored fresh fruits with ice to bring out their flavors and keep them fresh for longer.

在中医的观点里,三伏天这一阶段,人体经络气血流通,有利于药物的渗透与吸收,是冬病夏治的最佳时机。一些慢性病如:鼻炎、气管炎、风湿性关节炎等在此时进行治疗,可以预防冬日里发作。三伏贴是其中的一种常见治疗手段,至今已有几百年的历史,最早可以追溯到清朝。三伏贴贴敷的时间为初伏、中伏、末伏的当天,结合针灸、经络及中药学,以中药贴敷于穴位,经由中药对穴位产生微面积化学性、热性刺激,达到治病、防病的效果。

According to traditional Chinese medicine, the meridians or energy highways of the human body are clear and smooth during sanfu, a fact that facilitates the infiltration of medicine into the body and boosts absorption. Some believe that sanfu is the best time to treat illnesses related to the winter season. Some chronic diseases like rhinitis, tracheitis and rheumarthritis can be treated during sanfu so that the risk of their outbreaks in winter would be lower. Sanfutie, a popular treatment that dates back to the Qing dynasty, has been used by the Chinese for hundreds of years. Sanfutie is particularly recommended on the days of chufu, zhongfu and mofu. Based on the knowledge of acupuncture, meridians, and traditional Chinese medicine, sanfutie is a therapeutic plaster filled with herbal medicine that can be placed at certain acupuncture points. The herbs have micro-level chemical and thermal effects on the acupuncture points. This explains why it can prevent and cure certain diseases.

烈日炎炎,人们在三伏天里难免会出现急躁、上火等症状,此时一定要预防中暑。养生重在养心,要保持心平气和的情绪,多食用苦瓜、绿豆汤等去火、清热解毒的食物,三伏过后,气温将逐渐降低,人们将迎来天高气爽的秋天。

During scorching sanfu, people can experience symptoms like petulance and inflammation. They are also advised to take precautions against sunstroke. But the best way to preserve your health and calm during sanfu is to focus on one’s inner being. People can eat such foods like balsam pear and mung bean soup that can disperse heat and remove toxins from the body. Fret not, the temperatures will gradually decrease after sanfu and refreshingly clear autumn days will be on the horizon soon.

来源:中国网

长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语168句+
“Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练188课合集
口语 | 美国习惯用语50讲合集
See China in 70 seconds全33集

最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集

斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集

往期回顾


中国范儿50集合集

中国范儿 91 极目一号浮空艇:驻空海拔7003米的瞭望

中国范儿 92 夏至:昼长夜短 酷暑将启

中国范儿 94 生态兴则文明兴--中国节能在行动

中国范儿 95 智能垃圾桶:让垃圾分类更时尚

中国范儿 96 大兴国际机场:新窗口 新机遇

中国范儿 97 良渚古城遗址:中华五千年文化的见证者

中国范儿 98 “雪龙2”号:极地科考的“中国龙”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存