查看原文
其他

《走遍美国》Family Album U.S.A 第01集

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!
走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。


1. 先看视频,了解大致情节。
2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。
3. 通过文本,学通全部内容。
4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。

5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。

ACT 1-1 “我可以给您和您的小男孩拍张照吗?”


【故事梗概】
自由摄影艺术家Richard Stewart,正在为编出自己的影集《走遍美国》到处拍照。今天他在由纽约市曼哈顿区到斯塔滕岛的渡船上工作,回程中遇到了来自加州的一位黑人妇女Martha Vann和她的小儿子Gerald。Richard想要给他们拍照。

Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I take a picture of you and your little boy?

Mrs. Vann: What's it for?

Richard: It's for a book.

Mrs. Vann: You're writing a book?

Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.

Mrs. Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann.

Richard: Thank you. I appreciate your help. I'm Richard. What's your name?

Gerald: Gerald.

Richard: How old are you, Gerald?

Gerald: Five.

Richard: And where do you live?

Mrs.Vann: We live in California.

Richard: Well, welcome to New York. OK, just a second. I'm almost ready here.

Richard Stewart [ˈrɪtʃərd ˈstjuːət]  理查德斯图尔特
album [ˈælbəm]  n.专辑;相册;影集;集邮簿;集物簿册;(唱片或盒式磁带等上的)音乐专辑;歌曲专辑;歌集唱片
Martha [ˈmɑrθə]  n.玛莎;女子名
Gerald [ˈdʒɛrəld]  n.男子教名,源于古日耳曼语

【语言点精讲】

1. Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer.这是Richard在与陌生人搭讪并介绍自己。Excuse me 这个短语用来引起对方的注意。相当于汉语的“对不起,劳驾”。自我介绍时可以先介绍自己的名字,再说明自己的职业。介绍自己的名字时,可以像Richard一样,说My name is Richard Stewart.也可以像Mrs. Vann那样,说I'm Martha Vann.

2. May I take a picture of you and your little boy? May I...是一种很礼貌的征求别人的同意的说法,相当于“我可以...吗?”。Richard 想要为Mrs. Vann 母子拍照片,他首先要征得当事人的同意,否则闹出肖像权的问题可不是好玩滴~~

3. I appreciate your help. 这是在受别人帮助或听了别人的忠告之后的感谢语。在Richard向Mrs. Vann说明了照片的用途后,Mrs. Vann欣然接受拍照的请求,之后Richard立即向对方表达了感谢。这里也可以说I really appreciate it.

4. Welcome to New York. Welcome to… 是迎接客人的客套语。Richard与Mrs. Vann母子攀谈几句后得知母子二人来自于California,于是Richard对他们说,欢迎到纽约来。又例如:Welcome to HJ English. 

 

ACT 1-2 “我可以帮忙吗?”

【故事梗概】
Richard准备为Mrs.Vann母子拍照,他需要使用反光板。这时,一位来自希腊的交换生Alexandra主动提出要帮助他。照片顺利的拍完了。Richard感谢了Alexandra并开始与她交谈。

Alexadra: Can I help you?

Richard: Oh, please. Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the buildings. Terrific! Give Mommya kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And thank you, Mrs Vann.

Mrs.Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book.

Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. Thanks again.

Alexandra: Oh, you're welcome.

Richard: Hey, let me take your picture!

Alexandra: Wonderful. Please.

Richard: Are you from NewYork?

Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student.

Richard: When did you come here?

Alexandra: Three months ago.

Richard: Your English is very good.

Alexandra: Thanks. I studied English in school.

alexandra[ˌælɛgˈzændrə]亚历山德拉

【语言点精讲】

1. Can I help you?在为别人提供帮助前,我们可以说Can I help you?也可以说Let me...(让我,允许我),如本文中,Richard对Alexandra说"Hey, let me take your picture!" 但是这种说法没有Can I...的礼貌程度高。如果我们愿意接受帮助,则可以回答"Oh, please." 或者"Yes, please."。也可以像Alexandra那样很可爱的讲"Wonderful. Please."

2. Great! / Terrific! / Nice!在拍照的过程中,Mrs.Vann母子每在他的要求下摆一个新的姿势,Richard都会对他们的配合给予肯定。他用到的"Great! Terrific! Nice!" 都是用来表示“太好了,好极了,很好”的意思。

3. We'll be looking for your book.这里的look for是寻找的意思。

4. My pleasure. / You're welcome.当别人对你表示感谢时,可以用"My pleasure."或者"You're welcome."来进行回应。

 

ACT 1-3 “你想来点咖啡吗?”

【故事梗概】
在交谈中,Alexandra 表示希望了解一下Richard 的书。于是Richard向她展示了自己为这本书拍的一些照片。同时,Richard也向她展示了自己家人的照片。

Richard: Would you like some coffee?

Alexandra:No, thank you. Tell me about your book.

Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures. Would you like to see them?

Alexandra: Yes, I'd like that.

Richard: Here they are. Family Album, U.S.A.. It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people. And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father. He's a doctor. This is my mother.

Alexandra: What's her name?

Richard: Ellen. My younger brother, Robbie. He goes to high school. This is my sister Susan. Sheworks for a toy company. Here's my grandfather. He lives in Florida. And this is my wife Marilyn.

Alexandra: Oh, she's very pretty.

【语言点精讲】
1. Would you like some coffee?

Would you like...相当于“你想要...吗?”,在客气地请对方做某事或请客时用。如本文中,Richard问Alexandra“想来一点咖啡吗”,他说 "Would you like some coffee?"在谈到自己的书Family Album, U.S.A.时,他问对方“想要看一看吗”,"Would you like to see them?" 如果我们不想接受,就说"No, thank you."如果愿意接受,则说"Yes. I'd like that." 或者"Yes. Please."

2. Here they are.

把东西给别人看时用。单数时用 Here it is.

3. Thanks.
在本情境中出现的两次"Thanks"都是对于别人赞美的回应。称赞对方,或对方的家人,是美国人很重要的一种社交习惯,被人称赞时,要表示乐于接受并愉快地感谢,不要急于否认或自贬,也不要表现得扭捏不安。所以无论是人家说你的英语好--"Your English is very good.",还是称赞你的夫人很漂亮--"Oh, she's very pretty.",都不必不好意思,只要说声 "Thank you" 就可以了。 


ACT 1-4 “很高兴认识你。”

【故事梗概】
Richard问到了Alexandra的家庭及个人情况。在交谈中,Richard突然想起了与自己的妻子还有约定,于是与Alexandra匆匆告辞,下船离开。这时Alexandra发现他忘了拿一个挎包。她拿起它,赶紧追他……

Richard: Thanks. And what about your family?

Alexandra: They're in Thessaloniki. That's a large city in northern Greece. But now I'm living in the Bronx.

Richard: With a Greek-American family?

Alexandra: No. Hispanic.

Richard: Oh no! It's fivethirty. Will you excuse me? I have to meet my wife.

Alexandra: It was nice meeting you.

Richard: It was apleasure meeting you, too. Thanks for your help. And good luck! I've got to go.By the way. I'm Richard. What's your name?

Alexandra: Alexandra.

Richard: Bye-bye, Alexandra. Thanks.

Alexandra: Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag.

Thessaloniki [ˌθesa:lɔ:'ni:ki:]   n.希腊塞萨洛尼基;萨罗尼加;帖撒罗尼迦;希臘;塞萨洛尼基

Bronx [brɑŋks]  n.布隆克斯(纽约市之一区);布朗克斯鸡尾酒

Hispanic [hɪˈspænɪk]  adj.西班牙的;西班牙语国家(尤指拉丁美洲)的 n.母语为西班牙语的人(尤指住在美国或加拿大的拉丁美洲人)

Alexandra [ˌælɛgˈzændrə]  n.亚历山德拉(f.)


【语言点精讲】

1. And what about your family?What about…在这里用以询问别人的情况,相当于Tell me about…

2. the Bronx是纽约市的五个行政区之一。另外的四个如下:Manhattan [ˌmænˈhætn] ,  Brooklyn[ˈbrʊklən],  Queens [kwinz] , Staten Island [ˈstætən ˈaɪlənd]。

3. Hispanic意思是西班牙语系的,西班牙的。Alexandra和一个讲西班牙语的家庭一起生活。

4. It was nice meeting you. / It was a pleasure meeting you. 很高兴认识你。与新朋友第一次见面时可用此用语告别。

5. I've got to go.这句表达的意思是“我必须得走了”,与 I must go, I must be off之类的告别语同义。

6. By the way…此短语在转换话题或者作补充说明时用,相当于汉语中的“顺便说一下……” 。

来源:Family Album U.S.A

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存