查看原文
其他

奥巴马致前女友情书曝光:谁的青春不迷茫

提起奥巴马,大家的印象可能是这样的:


叱咤政坛的前总统


能言善辩的演说家


爱妻护子的新时代好男人


燃鹅,对于青年奥巴马,大家可能不一定很了解。


近日,美国埃默里大学(Emory University)曝光了一组奥巴马上大学时写给初恋的情书。


透过信件,发现他和我们凡人没啥两样。


同样胸怀大志却迷惘!

饱受异地恋之苦!

穷到吃土!


情书曝光


据《纽约时报》报道,埃默里大学公布了该校图书馆获得的奥巴马的九封信件。



都是写给其初恋女友——亚历山德拉·麦克尼尔。



1980年,奥巴马入读美国西海岸的西方学院(Occidental College)。当时只有一个想法,“追女孩”。

不久,他遇到了一位金发碧眼的女文青,正是这位收信人。


据说,他凭借对诗人艾略特(T.S. Eliot)的独特见地俘获了妹纸芳心,两人还在纽约度过了一段美好时光。


两年后,奥巴马转学至东海岸的哥伦比亚大学。这些信件记录了俩人异地恋的开始直至终结。


图书馆主任罗斯玛丽·玛吉称:


这些信件反映了一个年轻人试图寻找生活的方向、目标和意义的旅程。奥巴马尝试寻找与众不同的个人定位。这是所有人在学生时代都会产生的渴望和遭遇的问题。


来看看,信里面都写些什么呢。


自我迷惘


奥巴马出生于跨种族婚姻家庭,青年时期的他一直在寻找自己的种族认同感及社会位置。


他羡慕身边朋友有明确的人生目标,而自己却找不到方向。


在1982年的一封信中,他写道:



我必须承认我很嫉妒这两种人,我的美国朋友在主流社会中如鱼得水,我的外国朋友在全球商业领域呼风唤雨。而我却找不到一个能够支撑我的阶级、组织或传统,所以我必须选择另一条道路。

I must admit large dollops of envy for both groups, my American friends consuming their life in the comfortable mainstream, the foreign friends in the international business world. Caught without a class, a structure, or a tradition to support me, in a sense the choice to take a different path is made for me.



信的末尾,他似乎看清了方向,那就是去接纳不同传统和阶级:



唯一能缓和我的孤独感的方法是去拥抱所有的传统和阶级,把它们都变成我的,让我也成为它们中的一员。如果只取其一,它们是不可接受和站不住脚的。

The only way to assuage my feelings of isolation are to absorb all the traditions, classes, make them mine, me theirs. Taken separately, they're unacceptable and untenable.



1984年,奥巴马似乎渐渐找准自我定位,从实际出发,做一些有影响力的事,他写道:



我的想法已经不像在学校时那样具体,但更为直接和有力量。当我不再是个旁观者,而投入更多行动时,这些想法也许会更有用。

My ideas aren't as crystallised as they were while in school, but they have an immediacy and weight that may be more useful if and when I'm less observer and more participant.



奥巴马曾形容自己的奋斗,就是一个年轻人努力调整社会对他多种族身份认知的过程。


毫无疑问,这过程很艰辛。


但是他做到了!



囊中羞涩


奥巴马青年时期也有一些很接地气的烦恼——穷。


两岁时父母离异,他由母亲抚养长大,经济很是拮据,经常接受来自外祖父母的经济支持。

 

1983年,他开始找工作,信中诉说自己有多穷:



我这一周都付不起寄送简历和作品的邮费,另外还得开一张空头支票租一台打字机。

One week I can't pay postage to mail a resume and writing sample, the next I have to bounce a check to rent a typewriter.




本想投身社区工作的他,由于工资低到尘埃里,只能“曲线圆梦”:



社区组织的工资太低了,无法生存,所以我打算先干一年更为传统的工作,攒下足够的钱,再追求我感兴趣的事情。

Salaries in the community organizations are too low to survive on right now, so I hope to work in some more conventional capacity for a year, allowing me to store up enough nuts to pursue those interests next.


 

只要思想不滑坡,办法总比困难多。



反思上学


奥巴马也曾思考大学课程的意义,我是上课呢,还是放纵呢。


在初期的信件中,他讨论大学时百感交集(mixed feelings):



大学。在最初的两周里,我能收集到哪些观察资料?我穿过迷宫一样的走廊,看到熟悉的面孔,选择还是放弃课程和活动,在无法抑制的好奇心和沉重的惰性无聊之间波动。

School. What intelligent observations can I glean from the first two weeks? I pass through the labyrinths, corridors, see familiar faces, select and discard classes and activities, fluctuate between unquenchable curiosity and heavy, inert boredom.



瞧瞧这用词labyrinth、unquenchable curiosity、inert boredom……


就问你愣不愣四,同样是不想学习,他怎么就写出一种高级感。



甜言蜜语


据戴维·马拉尼斯的书《奥巴马的故事》写道:


奥巴马年青时期正经又严肃,感情上也不例外,是个成熟而冷静的boy。


当女友对他说“我爱你”时,他的回答不是“宝贝,我也爱你”,而是“谢谢你”。



讲真,男同胞们这么回答试试……


很难想象,这样的男纸竟能写出这么酥麻的情话:



我相信你知道我想念你,我对你的关心就像空气一样宽广,我对你的信赖就像大海一样深,我的爱丰富而多彩。

I trust you know that I miss you, that my concern for you is as wide as the air, my confidence in you as deep as the sea, my love rich and plentiful.



同样在早期的信中,他还在女友面前立flag: 



我要锻造一个整体,把它混合起来,构建在个人生活中发现真相的接缝之间。所有这些都需要汗水,就像一场好的篮球比赛,或者一支好舞,或者性爱。

The challenge…lies in forging a unity, mixing it up, constructing the truth to be found between the seams of individual lives. All of which requires breaking some sweat. Like a good basketball game. Or a fine dance. Or making love.



1983年,俩人恋情似乎进展不顺,他在信中回忆两人度过的时光,也不知道是不是受艾略特《荒原》的影响,画面唯美又凄凉:



一个年轻的黑人男子,他的手臂放在头后面,湿润的眼睛凝视着天花板,一个年轻的白人女子把她的头靠在他的手臂上,独自面对广阔的漩涡,在房间外,在自己的心里,在眼睛中的风暴中分离。

A young black man with his arm behind his head, staring at the ceiling with moist eyes, and a young white woman resting her head on his arm, alone and facing the swirling expanse, outside the room, inside themselves, separate in the eye of the storm.


 

或许两个人都很有想法,一边寻找自我,一边陷入与彼此的挣扎当中。同年6月,信件暗示俩人处于分手边缘:



我经常想到你,但我不清楚自己的感受。我们俩仿佛永远都在追求着自己无法获得的东西。这让我们紧紧相依,也让我们彼此疏离。

I think of you often, though I stay confused about my feelings. It seems we will ever want what we cannot have; that's what binds us; that's what keeps us apart.


 

尽管爱之初情之切,这段恋情还是无果而终。


据奥巴马另一位前女友吉内威芙·库克回忆,奥巴马曾向她坦言,他的理想型是:


坚强、正直、爱笑、经验丰富的黑人女性。


这……不就是她么



看完这些情书,不由得感慨,青年才俊奥巴马,不仅恋爱谈得666,情书也很有思想深度。

 

同样是二十几岁,人家天天想的是:

我是谁,我想做什么,我能怎么做。


而我们凡人想的是:

早上吃啥,中午吃啥,晚上吃啥。


所以自己这样,原因是啥心里都有数了吧。



不仅有思想,而且文采斐然,颇有大师风范。


要知道他当年可是全美最权威的法学杂志——《哈佛法学评论》


104年历史上的第一位非洲裔总编辑。



不仅文采斐然,而且口才无可挑剔。


有人曾拿他的演讲和马丁·路德·金的《我有一个梦想》相提并论。


国内多少英语专业的学生拿他的演讲当学习材料。



磁性的嗓音、略带沙哑,既坚定沉稳又充满激情,俘获了一大批迷弟迷妹。


据说,当年很多白人愿意投票给他,就是因为他们的子女告诉父亲:


“求你了,老爸,选奥巴马吧,他的演讲太精彩了。” 


小编算是从中悟出一个道理:


谁的青春不迷茫,

但莫负韶光,

多读书,多看报,多思考人生,


毕竟……


文章来源于必应,仅作公益之用好文推荐,点击下面链接阅读莎士比亚名剧英文动画版来啦!太燃了
《哪吒》经典中英文台词疯传全网!
一段关于 Chinglish 的视频与真相
科教纪录片 Think Like a Crow 第13集
英文动画版《西游记》丨108集珍藏版Youtube热门Art for kids hub画画英语一起学

长按识别二维码免费加关注

动画·绘本·图书·影视·杂志

青少英语课堂 用爱陪伴成长

点击↓↓推荐  获取更多优质素材

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存