查看原文
其他

刊讯|SSCI 期刊 《多语与多元文化发展》2022年第7-10期

六万学者关注了→ 语言学心得 2024-02-19

语言学人|白乐桑:国际中文教育在法国的学科化建设

2023-04-01

刊讯|《汉语学习》2023年第1期

2023-04-01

招  聘|四川大学2023年人才招聘(语言学)

2023-04-01

JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT

Volume 43, Issue 7-10, June 2022

JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT(SSCI二区,2021 IF:1.961)2022年43卷第7-10期共发文37篇,其中研究性论文28篇,书评8篇,介绍1篇。研究论文涉及单/双模式双语者,少数民族语言,语言政策,继承语,跨国家庭语言,情感动机,学生感知,双语课程,语言作为商品,权力关系,情绪性,语言流行率,语言意识形态,家庭语言政策,语言转移,语言实践,会话分析,社会语言学,代际差异等。欢迎转发扩散!(2022年已更完)

往期推荐:

刊讯|SSCI 期刊《多语与多元文化发展》2022年第3-6期

目录


ISSUE 7


ISSUE 8

ISSUE 9


ISSUE 10


摘要

Closer to far away: transcending the spatial in transnational families’ online video calling

Kutlay Yagmur, Culture Studies, Tilburg University, Tilburg, the Netherlands

Linnéa Stenliden, Department of Behavioral Sciences and Learning, Linköping University, Linkoping, Sweden


Key words Transnational families, online video calling, posthumanist applied linguistics, semiotic assemblages, multisensory interaction, proximity, sense


The Nexus of Race and Class in ELT: From Interaction Orders to Orders of Being

Heng Li, College of International Studies, Southwest University, Chongqing, China

Shu Shen, College of Foreign Languages and Cultures, Xiamen University, Xiamen, China


Key words Bilingualism, overconfidence, peer-comparison question, monomodal bilinguals, bimodal bilinguals


Intersections of official and family language policy in Quebec

Susan Ballinger, School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montreal, QC, Canada

Melanie Brouillard, Department of Psychology, Concordia University, Montreal, Quebec, Canada

Alexa Ahooja, School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montreal, QC, Canada

Ruth Kircher, Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning, Fryske Akademy, Leeuwarden, Netherlands

Linda Polka, School of Communication Sciences and Disorders, McGill University, Montreal, QC, Canada

Krista Byers-Heinlein, Department of Psychology, Concordia University, Montreal, Quebec, Canada


Key words Heritage languages, minority languages, language attitudes, plurilingualism, language policy, language maintenance


Swearing in a second language: the role of emotions and perceptions

Ariana N. Mohammadi, Linguistics Consultancy Center of Canada (LCCCa), Toronto, Canada


Key words bilingual swearing, second language swearwords, swearwords offensiveness, affective arousal, heuristic-systematic processing


The emotional basis of the ideal multilingual self: the case of simultaneous language learners in China

Meng Liu, Faculty of Education, University of Cambridge, Cambridge, UK


Key words Multilingualism, L2MSS, emotion, motivation


Responding Effectively to Customer Feedback on Twitter: A Mixed Methods Study of Webcare Styles

Elvira Barrios, a Facultad de Ciencias de la Educación, University of Málaga, Málaga, Spain

Irene Acosta-Manzano, b University of Málaga, Málaga, Spain


Key words Content and language integrated learning, bilingual programme, students’ perceptions, students’ satisfaction, linguistic difficulty, primary education, SES factors


Language ideologies in multilingual Tanzania: parental discourses, school realities, and contested visions of schooling

Monica Shank Lauwo, Department of Language and Literacy Education, University of British Columbia, Vancouver, Canada


Key words Language ideology, multilingualism, minority languages, nationalism, English-medium, language of instruction


The Gaelic crisis in the vernacular community: a comprehensive sociolinguistic survey of Scottish Gaelic

Claire Nance, Lancaster University


Language revitalisation in Gaelic Scotland: linguistic practice and ideology

Muiris Ó Laoire, Munster Technological University


Examining the validity of the Achievement Emotions Questionnaire for measuring more emotions in the foreign language classroom

Hossein Davari, a English Department, Damghan University, Damghan, Iran

Hossein Karami, b Department of English Language and Literature, University of Tehran, Tehran, Iran

Saeed Nourzadeh, a English Department, Damghan University, Damghan, Iran

Abutaleb Iranmehr, c English Department, Shahrood University of Technology, Shahrood, Iran


Key words Achievement Emotions Questionnaire, English as a foreign language, validation, confirmatory factor analysis, measurement invariance


Mainland Chinese students’ multilingual experiences during cross-border studies in a Hong Kong university: from a language ideological perspective

Chit Cheung Matthew Sung, Department of English, City University of Hong Kong


Key words Language ideology, language and identity, language as commodity, multilingualism, power relations


Trait emotional intelligence and second language performance: a case study of Chinese EFL learners

Zhuo Chen, a School of Foreign Studies, South China Normal University, Guangzhou, China

Ping Zhang, b School of Foreign Languages, Soochow University, Suzhou, China


Key words Trait emotional intelligence, well-being, self-control, emotionality, and sociability, second language performance, interaction effect


The role of positive and negative psychological factors in predicting effort and anxiety toward languages other than English

Kristopher McEown, a Faculty of Science and Engineering, Waseda University, Shinjuku, Japan

Maya Sugita-McEown, b Faculty of Education and Integrated Arts and Sciences, Waseda University, Shinjuku, Japan


Key words Integrative orientation, intrinsic motivation, teacher support, intended effort, positive psychology


Supporting the sociolinguistic repertoire of emergent diglossic speakers: multidialectal practices of L2 Arabic learners

Lama Nassif, a Arabic Studies Department, Williams College, Williamstown, MA, USA

Khaled Al Masaeed, b Modern Languages Department, Carnegie Mellon University, Pittsburgh, PA, USA


Key words Multidialectal practices, L2 sociolinguistic repertoire, L2 Arabic, the integrated approach, L2 pragmatic development


Revisiting the prevalence of English: language use outside the home in South Africa

Dorrit Posel, a School of Economics and Finance, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa

Mark Hunter, b Department of Human Geography, University of Toronto Scarborough, Toronto, Canada;c School of Built Environment and Development Studies, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa

Stephanie Rudwick, d Department of Political Science/African Studies, University of Hradec Králové, Hradec Králové, Czech Republic;e Linguistics Programme, University of KwaZulu-Natal, Durban, South Africa


Key words Language prevalence, language demographics, English, African languages, South Africa


The quest for the ‘best’ language for modern Xinjiang: language ideologies of practicality and aesthetics

Ujin Kim, Institute of Cross-Cultural Studies, Seoul National University, Seoul, Republic of Korea


Key words Turkic languages, Mandarin Chinese, modernity, language ideologies, historicity


Developmental ecosystems of study abroad in a turbulent time: an Australian-Chinese’s experience in multilingual Hong Kong

Peiru Tong, a Institute of Education Sciences, Wuhan University, Wuhan, China

Irene Shidong An, b The Department of Chinese Studies, SLC, FASS, The University of Sydney, Sydney, Australia

Yijun Zhou, b The Department of Chinese Studies, SLC, FASS, The University of Sydney, Sydney, Australia


Key words Study abroad, Australian-Chinese student, overseas students in Hong Kong, bronfenbrenner, ecological systems theory, narrative analysis


Hong KongExperimental research methods in sociolinguistics

Ksenia Gnevsheva, Australian National University


Speaking Spanish in the US: The Sociopolitics of Language

Daniel Villa, New Mexico State University


It is not the ideology but the resources: family language policy in a comparative perspective

Kutlay Yagmur, a Culture Studies, Tilburg University, Tilburg, the Netherlands

Ute Bohnacker, b Linguistics and Philology, Uppsala University, Uppsala, Sweden


Family language policy among second- and third-generation Turkish parents in Melbourne, Australia

Tülay Et-Bozkurt, Department of Culture Studies, Tilburg University, Tilburg, the Netherlands

Kutlay Yağmur, Department of Culture Studies, Tilburg University, Tilburg, the Netherlands


Key words Family language policy, Turkish in Australia, language maintenance, language shift, language and identity, bilingualism


The effect of family composition on family language policy of Turkish heritage speakers in Flanders/Belgium

Feyza Altinkamis, Research Centre for Multilingual Practices and Language Learning in Society (Multiples), Ghent University, Ghent, Belgium


Key words Family composition, marriage patterns, family language policy, Turkish OPOL families


Family language policy of second-generation Turkish parents in France

F. Büşra Süverdem, Department of Translation and Interpreting, Ankara Hacı Bayram Veli University, Ankara, Turkeym


Turkish heritage families in Sweden: language practices and family language policy

Ute Bohnacker, Department of Linguistics & Philology, Uppsala University, Uppsala, Sweden


Key words Book reading, family language policy, heritage languages, language maintenance, Swedish, Turkish


Mindsets and family language pressure: language or anxiety transmission across generations?

Yeşim Sevinç, Amsterdam Center for Language and Communication, University of Amsterdam, Amsterdam, Netherlands


Key words Anxiety and pressure, family language policy, monolingual norms, language mindsets, fixed monolingual mindset, growth multilingual mindset


Intergenerational differences in family language policy of Turkish families in the Netherlands

Irem Bezcioglu-Goktolga, Department of Culture Studies, TSHD, Tilburg University, Tilburg, The Netherlands

Kutlay Yagmur, Department of Culture Studies, TSHD, Tilburg University, Tilburg, The Netherlands


Key words Dutch policy, family language policy, heritage language, intergenerational differences, language maintenance, Turkish immigrants


Enacting identity and ethnicity in transnational spaces: bilingual practices and positioning of Chinese visiting scholars in America

Yanmei Han, School of English Education, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou, China


Key words Identity, ethnicity, Chinese visiting scholars, transient community, language practices, transnational space


Equity or equality: outer and expanding circle teachers’ awareness of and attitudes towards World Englishes and international proficiency tests

Abbas Monfared, Department of Persian Literature and Foreign Languages, Allameh Tabataba’i University, Tehran, Iran


Chinese graduate students in Catalonia: learning Catalan within the social networks in a bilingual society

Ruochen Ning, Department of Translation and Language Science, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain


Key words Social networks, language socialisation, conversation analysis, bilingualism, adult language learners, language learning


Pushing linguistic boundaries: translanguaging in a bilingual Science and Technology classroom

Erasmos Charamba, School of Education, University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa


Key words Science and Technology education, home language, multilingualism, translanguaging, bilingualism


Shifting prestige norms in post-colonial contexts: interpreting phonetic trends in Namibia’s lingua francas

Gerald Stell, Department of English, The Hong Kong Polytechnic University


Key words Sociolinguistics, language contact, indigenous languages, second language, multilingualism, Namibian English, Namibian Afrikaans


Calculator communication in the markets of Guangzhou and beyond

Adams Bodomo, a School of Liberal Arts, Xi’an University, Xi’an, China;b Faculty of Philological and Cultural Studies, University of Vienna, Vienna, Austria

Dewei Che, b Faculty of Philological and Cultural Studies, University of Vienna, Vienna, Austria

Hongjie Dong, a School of Liberal Arts, Xi’an University, Xi’an, China


Talking multilingual families into being: language practices and ideologies of a Brazilian-Norwegian family in Norway

Rafael Lomeu Gomes, MultiLing – Center for Multilingualism in Society across the Lifespan, University of Oslo, Oslo, Norway


Key words Parental discourse strategies, family multilingualism, language socialisation, family language policy


Identity in Applied Linguistics Research

Marlon Valencia, a Glendon College, York University, Toronto, ON, Canada

James Corcoran, b York University, Toronto, ON, Canada

Abstract This book provides an accessible overview of both seminal and burgeoning investigations of identity across various strands of applied linguistics work. The chapters discuss the usual epistemological, theoretical and methodological underpinnings and applications of research, together with some less traditional perspectives – including descriptions of deaf identities and forensic studies.



The MIME vademecum: mobility and inclusion in multilingual Europe

Kutlay Yagmur, Department of Culture Studies, Tilburg University

Abstract The European Union has been providing substantial support to academic research on linguistic diversity and multilingualism, and this guide to mobility and inclusion in multilingual Europe (thus, MIME) is one of the outcomes of an impressive project that ran between 2014 and 2018, and which brought together 22 research teams from 16 countries. The interdisciplinary research team included specialists from almost a dozen disciplines – economics, geography, sociolinguistics, history and political science among them. The General Editor of this vademecum, François Grin, was also the main project coordinator. In responding to the European Commission's call for work on the ‘multilingual challenge for the European citizen’, the MIME project set out to investigate European multilingualism, paying particular attention to increases in mobility, the language rights of indigenous and immigrant groups, and language teaching and learning in different minority and immigrant communities. The researchers focused primarily on six thematic areas, as summarised below.



Adult minority language learning: motivation, identity and target variety

Catherine L. Caldwell-Harris, Boston University

Abstract A tremendous amount is known about the classroom motivation and attitudes of adults trying to fulfil a school requirement, or learning in a classroom following immigration. Less studied but no less important are adults who want to learn a minority language in their own country because of cultural connection to that language. In the USA, for example, it is common for heritage-language learners of Spanish, Chinese, Korean and other languages to work to improve on their childhood exposure, to build connections with family members, and to enhance their self-identity.


Gaelic in Scotland: policies, movements, ideologies

John Martin Knipe, Limestone University

Abstract Despite an increase in the number of learners and second-language speakers, a report released by the University of the Highlands and Islands and the Soillse research programme has shown that the daily use and intergenerational transmission of Scottish Gaelic in parts of its heartland (the Gàidhealtachd) are at the point of crisis. Current discussions among activists, researchers and policy-makers, both within and outwith the Gàidhealtachd, are aimed at moving from symbolic language efforts to the production of more material results. In this connection, it is essential to understand the historical context, policies, movements and ideologies that have led to the current position – and this is Wilson McLeod’s aim here. In so doing, he addresses the apparent paradox of Gaelic gaining public recognition while continuing to lose speakers.


期刊简介

The Journal of Multilingual and Multicultural Development is a cross-disciplinary journal for researchers from diverse scholarly and geographical backgrounds. It is concerned with macro-level coverage of topics in the sociology and social psychology of language, and in language and cultural politics, policy, planning and practice. Authors are encouraged to reject a deficit view of multilingualism and hence avoid terms such as 'native speaker, non-native speaker' and use neutral terms such as 'L1 user, LX user' instead.

多元文化和多语言发展期刊是一本跨学科的杂志,面向来自不同学术和地理背景的研究人员。本刊涉及语言社会学和社会心理学,以及语言和文化政治、政策、计划和实践的主题的宏观层面的覆盖面。作者被鼓励拒绝多语言的缺陷观点,因此避免使用诸如“母语人士,非母语人士”这样的术语,而是使用中性的术语,如“ L1用户,LX 用户”。


官网地址:

https://www.tandfonline.com/journals/rmmm20

本文来源:JOURNAL OF MULTILINGUAL AND MULTICULTURAL DEVELOPMENT官网




课程推荐




语言学人|白乐桑:国际中文教育在法国的学科化建设

2023-04-01

刊讯|《汉语学习》2023年第1期

2023-04-01

招  聘|四川大学2023年人才招聘(语言学)

2023-04-01

重  磅|商务印书馆语言学出版基金名单(2002-2022)

2023-03-31

语言学年报•期刊动态|《当代语言学》(2022)

2023-03-31

刊讯|SSCI 期刊《语言类型学》2022年第3期

2023-03-30

刊讯|SSCI 期刊《语言学习和教学的创新》2022年第3-5期

2023-03-29

刊讯|SSCI 期刊《现代语言杂志》2022年第2-4期

2023-03-28

刊讯|《中国语文》2022年第6期

2023-03-27

重  磅|2022年 AMI 期刊/新刊/集刊目录出炉!(语言学)

2023-03-26


欢迎加入

“语言学心得交流分享群”“语言学考博/考研/保研交流群”
请添加“心得君”入群务必备注“学校+研究方向/专业”

今日小编:有     常

审     核:心得小蔓

转载&合作请联系

"心得君"

微信:xindejun_yyxxd

点击“阅读原文”可跳转下载

继续滑动看下一个

刊讯|SSCI 期刊 《多语与多元文化发展》2022年第7-10期

六万学者关注了→ 语言学心得
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存