查看原文
其他

TED英语演讲视频:席卷世界的致命饮食习惯(含演讲稿)

TED是Technology, Entertainment, Design(科技、娱乐、设计)的缩写,这个会议的宗旨是"用思想的力量来改变世界"。TED演讲的特点是毫无繁杂冗长的专业讲座,观点响亮,开门见山,种类繁多,看法新颖。而且还是非常好的英语口语听力练习材料,建议坚持学习。


TED演讲视频视频简介:

演说者:Dean Ornish

演说题目:席卷世界的致命饮食习惯!


别再为艾滋病、癌症和禽流感过度忧虑了。因为心血管疾病每年致死的人数比其他疾病加起来的还要多,而这大部分都是可以预防的。Dean 医生将会解释如何通过改变饮食习惯从而挽救我们的生命。

https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?width=500&height=375&auto=0&vid=e01637ypqx3

TED演讲稿

With all the legitimate concerns about AIDS and avian flu -- and we'll hear about that from the brilliant Dr. Brilliant later today -- I want to talk about the other pandemic, which is cardiovascular disease, diabetes, hypertension -- all of which are completely preventable for at least 95 percent of people just by changing diet and lifestyle.

尽管所有对于艾滋病和禽流感的忧虑都是合理的——稍后我们将会听到优秀的Brilliant医生的演讲——我想要说的是另一种流行疾病,也就是心血管疾病、糖尿病、高血压——这些疾病对于至少95%的人而言,都是可以通过改变饮食和生活方式而完全预防的。

 

And what's happening is that there's a globalization of illness occurring, that people are starting to eat like us,and live like us, and die like us. And in one generation, for example, Asia's gone from having one of the lowest rates of heart disease and obesity and diabetes to one of the highest. 

而目前的情况是疾病的全球化正在发生,人们开始以我们一样的方式吃饭、生活以及死亡。举例来说,在一代人的时间内,亚洲人患心脏病、肥胖症以及糖尿病的比率即从最低的群体之一攀升至最高。


And in Africa, cardiovascular disease equals the HIV and AIDS deaths in most countries. So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale.

而在非洲大多数国家,心血管疾病致死的人数与HIV和艾滋病致死的人数相同。因此这是一个关键的机遇,我们不得不作出重要的改变,这个改变能够影响成千上万人的生命,并在全球范围内实践预防医学。


Heart and blood vessel diseases still kill more people -- not only in this country, but also worldwide -- than everything else combined, and yet it's completely preventable for almost everybody. It's not only preventable; it's actually reversible. 

心脑血管疾病致死的人数超过了其他疾病致死人数的总和,不仅仅在我们国家,而且是在全球范围之内,对于几乎所有人而言,这是完全可以预防的。而这不仅仅是可以预防的,而且实际上是可治愈的。


And for the last almost 29years, we've been able to show that by simply changing diet and lifestyle, using these very high-tech, expensive, state-of-the-art measures to prove how powerful these very simple and low-tech and low-cost interventions can be like-- quantitative arteriography, before and after a year, and cardiac PET scans.

在过去约29年里,我们可以证实,仅仅是通过改变饮食和生活方式,我们使用了非常昂高科技、昂贵和顶尖的手段来证实这些简单、低科技和低成本的预防措施作用是如此之大。我们使用了动脉造影,一年前后还使用了心脏PET扫描。


We showed a few months ago -- we published the first study showing you can actually stop or reverse the progression of prostate cancer by making changes in diet and lifestyle, and 70 percent regression in the tumor growth, or inhibition of the tumor growth, compared to only nine percent in the control group. And in the MRI and MR spectroscopy here, the prostate tumor activity is shown in red -- you can see it diminishing after a year.

我们几个月前还证明了——我们发表了一项研究成果,该成果首次显示出你可以通过改变饮食和生活方式来阻止前列腺癌的恶化,肿瘤生长衰退或抑制的比例达到70%,与此相对应的是,控制组的比例仅为9%。这里的核磁共振光谱显示,肿瘤生长活动为红色,你可以看到这在一年之后就消失了。


Now there is an epidemic of obesity: two-thirds of adults and 15 percent of kids. What's really concerning to me is that diabetes has increased 70 percent in the past 10 years, and this may be the first generation in which our kids live a shorter life span than we do. That's pitiful, and it's preventable. 

此外,现在出现的还有糖尿病的流行,这占到了成人的2/3和儿童的15%。真正令我担忧的是在过去的10年里,糖尿病的患病比例上升了70%,而这可能将首次出我们下一代的孩子们的寿命将会短于我们。这很让人痛心,但又是可以预防的。


Now these are not election returns, these are the people -- the number of the people who are obese by state, beginning in'85, '86, '87 -- these are from the CDC website -- '88, '89, '90, '91 -- you get a new category -- '92, '93, '94, '95, '96, '97, '98, '99, 2000, 2001 -- it gets worse. We're kind of devolving. (Laughter)

现在大家看到的不是选举结果,这是按州统计的患糖尿病的人口人数,从85、86、87年开始——数字来源是美国疾病控制中心的网站——现在是88、89、90、91年——又是一个新的组别——92、93、94、95、96年,到97、98、99、2000、2001年——情况越来越糟糕,我们在某种程度上在退化。


Now what can we do about this? Well, you know, the diet that we've found that can reverse heart disease and cancer is an Asian diet. But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. So I've been working with a lot of the big food companies. They can make it fun and sexy and hip and crunchy and convenient to eat healthier foods

对于这些我们能做些什么?嗯,你知道,我们所发现的能够阻止心脏病与癌症的饮食就是亚洲饮食。但是现在亚洲人开始像我们一样饮食,这也是他们开始像我们患一样的病的原因。我一直与许多大的食品公司合作,他们能够使吃更健康的食物变得有趣、性感、时尚、口感好以及方便。


like -- I chair the advisory boards to McDonald's, and PepsiCo, and ConAgra, and Safeway, and soon Del Monte, and they're finding that it's good business. The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad. At Pepsi, two-thirds of their revenue growth came from their better foods.

例如——我担任麦当劳、百事可乐、康尼格拉、Safeway超市的顾问委员会主席,稍后还将担任德尔蒙特的,他们也正在发现这是项好生意。你可以在麦当劳看到的沙拉就是这项工作的成果——他们开始提供亚洲沙拉。在百事可乐公司,3/2的收入增加来自他们更好的食品。


And so if we can do that, then we can free up resources for buying drugs that you really do need for treating AIDS and HIV and malaria and for preventing avian flu. Thank you.

而如果我们能做到这些,我们可以将购买药物的资源解放出来,而将这些资源用到真正需要的治疗艾滋病、HIV、疟疾以及预防禽流感之中。谢谢。

▼往期精彩回顾▼TED英语演讲视频: 谈谈世界的英语热(含演讲稿)
TED英语演讲视频:揭秘学习外语的奥秘(含演讲稿)
TED英语演讲视频: 每个孩子都需要一个冠军!(含演讲稿)
TED英语演讲视频:30岁之前,一定要逼自己成为这样的人(含演讲稿)
TED英语演讲视频:谈谈世界的英语热!(含演讲稿)
TED英语演讲视频:创造幸福的七条定律(含演讲稿)
TED英语演讲视频:你拥有面对死亡的勇气吗?(含演讲稿)“阅读原文”一起查看往期TED合集!

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存