查看原文
其他

TED演讲:我用舞蹈战胜了癌症

享有盛誉的印度舞蹈家Ananda Shankar Jayant被诊断出患有癌症。她讲述自己的故事。她的故事并不仅仅是面对疾病,而是用舞蹈战胜疾病。期间她向观众展示了帮助她战胜癌症的,包含印度神秘意象的舞蹈。


演讲者:Ananda Shankar Jayant

演讲题目:我用舞蹈战胜了癌症


TED视频


TED演讲稿

This is an ode to the mother goddess, that most of us in India learn when we are children.

有一首关于印度神母的颂歌,是我们大部分的印度人从小就学习的。


I learned it when I was four at my mother's knee.

在我四岁的时候也学习了这首歌,坐在我母亲的膝头上。


That year she introduced me to dance, and thus began my tryst with classical dance.

也正是那一年,她引导我进入舞蹈的殿堂,而这一开端正是我与印度古典舞幽会的伊始。


Since then -- it's been four decades now -- I've trained with the best in the field, performed across the globe, taught young and old alike, created, collaborated, choreographed, and wove a rich tapestry of artistry, achievement and awards.

从那时开始,到现在已经40年了——我师从这一行最优秀的舞者,在世界各地演出,教导年轻的和年老的舞蹈爱好者创造、合作、编舞,我编织了一个绚丽的挂毯,用我的艺术、成就和奖章。


The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art.

2007年我获得了至高无上的荣誉,那一年我得到了印度授予公民的第四高荣誉,莲花奖(Padma Shri)作为我对艺术贡献的回报。


But nothing, nothing prepared me for what I was to hear on the first of July 2008.

但是任何事都不足以让我有心理准备,去面对我将要在2008年的7月1号得知的。


I heard the word "carcinoma." Yes, breast cancer.

我得知了一个词“恶性肿瘤”是的,乳腺癌。


As I sat dumbstruck in my doctor's office, I heard other words: "cancer," "stage," "grade."

我坐在医生的办公室里,呆若木鸡,我听到了另外一些词“癌症”,“期”,“恶性程度”。


Until then, Cancer was the zodiac sign of my friend, stage was what I performed on, and grades were what I got in school.

那时之前,癌(Cancer)是十二宫中的巨蟹座,是我朋友的星座,“期”(stage)是我表演的舞台,“恶性程度”(grade)是我在学校得到的成绩。


That day, I realized I had an unwelcome, uninvited, new life partner.

那一天,我意识到我有一个不受欢迎的,不请自来的,新终生伴侣。


As a dancer, I know the nine rasas or the navarasas: anger, valor, disgust, humor and fear.

作为一个舞者,我知道九情操(印度古典舞蹈中通过肢体或表情表达不同情绪的方式)愤怒、勇敢、厌恶、诙谐与恐怖。


I thought I knew what fear was. That day, I learned what fear was.

我以为我知道什么是恐惧。那一天,我学会了什么是恐惧。


Overcome with the enormity of it all and the complete feeling of loss of control, I shed copious tears and asked my dear husband, Jayant.

经历所有的巨痛并彻底感到失去控制,我流了很多泪水,问我亲爱的丈夫,Jayant。


I said, "Is this it? Is this the end of the road? Is this the end of my dance?"

我说,“结束了么?这就是我生命之路的尽头么?这就是我舞蹈的终结么?”


And he, the positive soul that he is, said, "No, this is just a hiatus, a hiatus during the treatment, and you'll get back to doing what you do best."

然而他,这个乐观的灵魂说,“不,这只是一个间隙,治疗的间隙而且你将回来做你擅长的事。”


I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had control of only three things: My thought, my mind -- the images that these thoughts created -- and the action that derived from it.

当时我醒悟到,我认为自己完全控制了自己的人生,但我仅仅控制了3件事:我的思想、我的情绪——这些思想所创造的想象——和由这些想象所引起的行动。


So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.

所以现在我沉迷于一种情绪的漩涡中沮丧,和那些令你感到情况的严酷的思绪,我想得到痊愈、健康和幸福。


I wanted to go from where I was to where I wanted to be, for which I needed something.

我想从现在的我到达我想到的彼方,这样我需要一个目标。


I needed something that would pull me out of all this.

为了达到这一目标,我需要有一股可以把我从痛苦中拉出来的力量。


So I dried my tears, and I declared to the world at large...I said, "Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life."

所以我擦干泪水,然后我向世界宣告,我说,“癌症只是我生命中的一页,我不会让这一页去影响我其余的人生。”


I also declared to the world at large that I would ride it out, and I would not allow cancer to ride me.

我还向世界宣告,我将度过难关,我不会允许癌症将我打倒。


But to go from where I was to where I wanted to be, I needed something.

但是要从我的现状到达我的期望,我需要一些东西。


I needed an anchor, an image, a peg to peg this process on, so that I could go from there.

我需要一个依靠,一种意象、一个标杆,钉在这一过程的起始,然后我可以从那里开始。


And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath.

然后我从舞蹈中发现了它,我的舞蹈、我的力量、我的能量、我的热情,我生命的气息。


But it wasn't easy. Believe me, it definitely wasn't easy.

但这并不容易。相信我,这绝不容易。


How do you keep cheer when you go from beautiful to bald in three days?

当你美丽的外型在三天之内变成秃子时,你怎能保持振奋?


How do you not despair when, with the body ravaged by chemotherapy, climbing a mere flight of stairs was sheer torture, that to someone like me who could dance for three hours?

你怎能不绝望,在你的身体对化疗产生不良反应时,爬几节楼梯都像攀登险峰对于我这样一个能连续跳3个小时的舞者?


How do you not get overwhelmed by the despair and the misery of it all?

你怎能不彷徨失措因为痛苦和绝望?


All I wanted to do was curl up and weep. But I kept telling myself fear and tears are options I did not have.

我想做的只有蜷缩起来哭泣。但是我一直告诉我自己畏缩和哭泣都不是我将要做的选择。


So I would drag myself into my dance studio -- body, mind and spirit -- every day into my dance studio, and learn everything I learned when I was four, all over again, reworked, relearned, regrouped.

所以我强拉自己到我的舞蹈室——我的身体、思想和灵魂——每天都在我的舞蹈室学习我曾经学习过的所有东西,就好像我又回到四岁,从新工作,从头学习,从新组织。


It was excruciatingly painful, but I did it. Difficult.

这一过程非常痛苦,但是我完成了。真困难。


I focused on my mudras, on the imagery of my dance, on the poetry and the metaphor and the philosophy of the dance itself.

我专注于我的身印手印,专注于我舞蹈的意境,专注于韵律和意象和舞蹈的哲学本身。


And slowly, I moved out of that miserable state of mind.

然后缓慢的我脱离了我心中的悲惨境遇。


But I needed something else. I needed something to go that extra mile, and I found it in that metaphor which I had learned from my mother when I was four.

但是我需要另外一些东西,我需要增加我的旅程,我在意象中找到了它,那是从我四岁就学起的。


The metaphor of Mahishasura Mardhini, of Durga. Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods.

湿婆神的意象杜尔迦女神。杜尔迦女神,无畏的神母,由印度诸神所创造。


Durga, resplendent, bedecked, beautiful, her 18 arms ready for warfare, as she rode astride her lion into the battlefield to destroy Mahishasur.

杜尔迦女神,辉煌、雍容、美丽,她的十八支手臂随时准备战斗,她乘坐神狮进入战场去毁灭水牛阿修罗。


Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti.

杜尔迦女神,女性创造力量的象征或者叫女性力量。


Durga, the fearless one. I made that image of Durga and her every attribute, her every nuance, my very own.

杜尔迦无畏的女神。我做成了杜尔迦女神的意象和她所有的属性和特质,我专属的意象。


Powered by the symbology of a myth and the passion of my training, I brought laser-sharp focus into my dance, laser-sharp focus to such an extent that I danced a few weeks after surgery.

在她那种神秘符号的推动下,并伴随着我对训练的热情,我像激光刀般精准的专注于我的舞蹈,像激光刀般专注这样一个领域,在手术之后我跳了几周的舞。


I danced through chemo and radiation cycles, much to the dismay of my oncologist.

在化疗和放射疗法的治疗周期我依然跳舞,我的治疗医生很惊异。


I danced between chemo and radiation cycles and badgered him to fit it to my performing dance schedule.

我在化疗和放射的期间跳舞,我纠缠着让他使治疗周期配合我的舞蹈计划。


What I had done is I had tuned out of cancer and tuned into my dance. Yes, cancer has just been one page in my life.

我所成就的是我摆脱了癌症,专注于我的舞蹈,是的,癌症只成为我生命中的一页。


My story is a story of overcoming setbacks, obstacles and challenges that life throws at you.

我的故事是一个克服那些生命带给你的挫折、障碍和挑战的故事。


My story is the power of thought. My story is the power of choice. It's the power of focus.

我的故事是思想的力量。我的故事是选择的力量。是专注的力量。


It's the power of bringing ourselves to the attention of something that so animates you, so moves you, that something even like cancer becomes insignificant.

这是一种力量让我们注意那些赋予我们生机活力,深刻的感动我们和令癌症变得无足轻重的东西。


My story is the power of a metaphor. It's the power of an image.

我的故事是意境的力量。是意象的力量。


Mine was that of Durga, Durga the fearless one. She was also called Simhanandini, the one who rode the lion.

我的意象是杜尔迦,杜尔迦无畏的女神,她也叫做Simhanandini,骑狮子的人。


As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience, armed as I am with what medication can provide and continue treatment,

在我度过难关的过程中,我驾驭了我自己的内在力量,我的内在恢复力,我武装自己并联合治疗效果,我继续治疗,


as I ride out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave, I want to be known not as a cancer survivor, but as a cancer conqueror.

我经历了与癌症的战争,我命令那些肆意妄为的细胞顺从起来,我希望被世人认可,不是作为癌症幸存者而是作为癌症征服者。


I present to you an excerpt of that work "Simhanandini."

我向你们呈现一段我的舞蹈 “狮子吼经”。


RECOMMEND
推荐阅读

179篇高分经典BBC纪录片大全!(附500GBBC纪录片资源下载)

484篇Ted英文演讲视频整理(音频+演讲稿)

468篇双语美文阅读合集(含音频)

100篇美国20世纪精彩演讲(文本+MP3音频)

《纽约时报》年度十大好书,2019最值得看的英文书单!

54部经典经典英文名著合集,收藏贴~

2010年代豆瓣十佳经典影片!全部9.0分以上(附资源)

203个英文视频合集:明星专访,名人演讲,励志视频……

《暮光之城》经典台词整理(附1-4部资源)

《风雨哈佛路》经典回顾:你的人生,其实早就注定了(附完整视频)

我知道你“在看”

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存