查看原文
其他

吃完屎味冰激凌后,我领悟了三体改编的真谛

二七 情报姬 2024-03-27


文丨二七 审核丨菜包

排版丨鹿九


诸位这几日应该已经看过各种关于网飞《三体》的吐槽了。


如果细心的话,应该会发现原著粉与路人观众间存在截然不同的观后感,前者往往厌恶、后者觉得还好。



那,这片子究竟一无是处?还是质量上乘呢?



对咱这样的铁血原著党而言,想要客观的去欣赏和审视该作,其实挺难的


——因为剧里存在太多会冒犯到粉丝的改编。


比如将原著主角分割成多个角色;让原本没什么交际的人物强行组队;乱点鸳鸯谱;刻意将舞台搬离中国;选择性呈现原著里关于中国的剧情,以抹黑为主;删减重要情节;选角背离原著........令人观看时如鲠在喉,吐槽不断。



其中最令咱难绷的就是对叶文洁故事线的处理。


原著中这是个极为矛盾的角色,因在特殊年代经历动乱、屡遭背叛而厌恶人类,认定人类社会无法自救,


所以暴露了地球坐标,唤来了三体人的入侵,希望以外部力量改造人类的道德,实现人类文明的救赎。



虽做出了反人类之举,但在叶文洁看来,自己并非是在毁灭人类,恰恰相反,她坚信这是拯救人类。


为让叶文洁的行为与思想合理化,大刘有用大量篇幅来呈现其人生经历。


可网飞版却对这些关键情节进行了重度删减,使其沦为一个被东方迫害,被西方(伊文斯)拯救的脸谱化角色,甚至还跟后者生了孩子!而由于缺少了叶文洁的衬托,理念上针锋相对的伊文斯也呈现的缺乏深度。



如果他们只是普通角色就算了,可二人偏偏还是反派组织ETO的两大核心。


于是,整个ETO都low爆了,既没理念,也无信仰,完全就是一帮只会念叨“我主”,神神叨叨的小丑,全不像是聚集了各路高智商人士的反人类组织。面对这么蠢的对手,政府、警察、主角,却又被耍的团团转,成为了小丑中的小丑,搞的剧情完全没有紧张感。



见鬼!你们面对的可是科技远超人类,并且心怀恶意、目的成迷、势力辐射全球的未知势力啊!怎么能如此小打小闹!格局实在太低了!这也使得谜题被揭露时的惊悚感被大大冲淡了,未能呈现出三体第一部故事的精髓。


除此之外还有一些“乱改”,比如将宇宙闪烁简化为开灯关灯、大史的儿子是个gay....就不多加赘述了。


相比这些槽点,咱更想和大家聊聊网飞版三体最独特,也是咱认为最值得研究的一个地方


——对角色剧情的重新编排。


早在剧集放出前,互联网上就有传言,说汪淼会和罗辑谈恋爱。



就,挺扭曲的,非原著粉丝可以将之想成刘禅和曹操拜把子、吕布和蔡文姬谈恋爱,大致就是这错位感。


正式版内容的确也是这样,甚至要比想象中更乱,因为汪淼不但和罗辑恋爱了,程心、章北海和云天明还搞三角恋了呢.....这是怎么回事呢?答案很简单,导演、编剧采用了以情节而非角色为主的故事创作。


具体解释的话,就是把原著中属于主角们的专属情节打散了,然后按需分配到了多个角色身上。


以小说第一部的主角汪淼为例,他原本的故事线主要有两部分,分别是游玩VR与纳米材料研究相关。


网飞版删去了汪淼这个角色,但保留了剧情,将之分配给了A与B两位女角色。



在此基础上,导演还将原本在中后期才会出现的罗辑、云天明、章北海、程心的剧情也拆了过来,比如汪淼A除了会打VR外,就还兼具程心的一些戏份,她的男友、印度裔英国海军小伙则拿了章北海的剧本,她大学时期的暧昧对象,一个白人,癌症晚期,这自然是云天明了。


罗辑的剧情倒是没有进行拆分,但庄颜肯定不会出现了,因为黑人版罗辑与汪淼B是前男女朋友关系,并且后者玩了失踪,之后大概率会发动联合国寻找自己的前女友,而非庄颜。


同时这几位全处在一个社交小圈子里,是同学、famliy。



正所谓改编不是乱编,相信许多原著粉在看到这种改编后已经觉得下头了,咱开始也是,但抛开原著滤镜,看完八集之后,咱却有了些新的想法——这样设计挺不错的。


因为影视与书籍是截然不同的两种信息载体,许多文字上能够循序渐进带出的内容与情节,放在荧幕上可能并不合适。而《三体》原著呢,说实话,由于群像、多线、时间跨度长、其实挺难改编成影视的,因为若要登上荧幕,就不能将受众限定在书粉上,需考虑更多路人观众的体验。


(《我的三体》是最能满足书粉的版本)


网飞版本这种剧情设计思路就挺好,能让剧情更加紧凑,有效降低了观看成本。


当然,咱也不是说照着原著拍就不好,因为腾讯版《三体》就处理的很好。


这两种方案各有利弊,网飞版因此叙事杂乱,前四集都缺乏观影重点;腾讯版则放缓了叙事节奏,令故事推进太慢。


有些朋友可能并不认同咱这种看法。



这么说吧,如果网飞版本讲述的是个发生在中国,由中国人演绎的故事,而非现在这种,但仍然重新编排角色剧情,那大家伙应该就没有这么抗拒了吧?可西方人的傲慢注定,他们不可能拍摄一部以中国人为主角、中国为主舞台、中国为主导的电视剧,所以就要把角色、环境、通通改到西方,所以就 emmmm


而且,咱虽然认可这种设计思路,但却并不认可其实际表现。



因为其尽管采用了适合影视化的剧情修改思路,也有按照原著大纲按部就班的上演各种关键情节,并还原了许多重特效的科幻场景,但那手法、那味道,真的是一言难尽。


以结尾为例,导演复刻了原著中主角团身处虫群之中,感叹虫子从来就没有被真正战胜过的情节。


这段情节在原著中非常重要,一方面对应了三体人那句“你们是虫子”的轻蔑鄙夷,一方面也将人类集体的意志展现的淋漓尽致,为之后的故事定下了基调。



放在影视结构上,这理当成为情感的爆发点,与观众共鸣的关键。


那网飞版是怎么做的呢?就,三个人在聊天,史强站起来,说我们出去逛逛,画面切换到虫海,然后三个人站在虫群前,史强把他那句台词一念,酒一到,另外俩人一附和,画面再给到虫子,搞定。


拓么的跟搁那上坟似的!



完全没有原著该有的味道,在情节上也没有发挥应有的价值。


腾讯版做的就要好上太多,情绪张弛有度,演技、音乐、画面也都在线。


不客气的说,这些软的方面才是原著中的精髓所在,那些宏大的构想、绚丽的想象则是外延,但网飞版三体只抓住了后者,丢掉了前者。所以,是这群西方导演没读懂三体?才拍出了这么一部特效拉满,但内涵缺缺的片子吗?


这恰恰是最让人无语的地方。因为他们肯定读懂了,正是读懂了,才能将之进行解构与改编,才能将这部韵味十足的名作平庸化,搞成一个组团打败外星人的通俗好莱坞故事。



或许在这些欧美导演和编剧眼中,观众普遍低智,看不懂《三体》这种复杂的科幻故事,只能理解通俗化的玩意,所以他们要把两位数加减法算上好几遍、要让宇宙闪烁变成开灯关灯、要尽量淡化严谨的科幻概念......



网飞在《三体》上的这种改编举动算是给我们提了个醒


——不要期待西方影视界能够拍摄好咱们的文艺作品。


让他们改编,更像是捣乱,是把原本优秀的作品平庸化。


因为在他们的助力下,当一些外国人聊起《三体》时,可能只会想到符号化的画面,而非作品中的精神内涵。


最后用国际歌的一段作为收尾:


从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝。


要创造人类的幸福,全靠我们自己。


 往期推荐 点图可阅 

职业选手比赛“开挂”,玩家们却拍手叫好?

昔日亚文化王者解禁归来,发现如今互联网没了栖身之地。


扫描下方二维码关注 情报姬 获得更多一手资讯

也欢迎大佬找姬投稿哦~ 投稿邮箱:crsq477@163.com

点击这里,给我好看


继续滑动看下一个
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存