SLCM-3第三屆近代東西語言接觸研究學術會議The 3rd International Symposium on East-West Language Contact in Modern TimesDear conference participants,尊敬的各位與會專家和學者:Thank you for your interest and participation in the SCLM-3, which will be held at Kyungsung University in Busan, Korea on 22-23 December 2022, in a hybrid format (virtual and on-site).感謝您對第三屆近代東西語言接觸研究學術會議的關注和參與,本次會議將於2022年12月22日至23日在韓國釜山慶星大學以綫上和綫下相結合的方式舉行。THEME: Globalization and East-West Language Contact(16th-20th Century)主題:全球化與東西語言接觸(16-20世紀)TOPICS:1. Western Views on Chinese Characters2. Studies of East Asian Language and Culture in the West3. Missionaries and Language Studies4. Bilingual Dictionaries in Various Countries5. Modern Translated Words議題:1. 西洋漢字觀2. 西洋人的東亞語言文化研究3. 傳敎士和語言研究4. 各國所藏雙語詞典情況5. 近代譯詞研究KEYNOTE SPEAKER: 主題發言人:Li, Xuetao (Beijing Foreign Studies University) 李雪濤(北京外國語大學)Kim, Cheol Beom (Kyungsung University) 金喆凡(慶星大學)Keiichi Uchida (Kansai University) 內田慶市(関西大學)Ross King (The University of British Columbia)DATES: [Day1] Thursday, December 22, 2022 (Postgraduate student forum: Virtual)[Day2] Friday, December 23, 2022(Conference: Virtual & On-site)日期: [第一天] 2022年12月22日周四; 研究生論壇(綫上)[第二天] 2022年12月23日周五; 大會(綫上、綫下)PROGRAM DAY1: DEC 22 Thur. 12月22日(周四)FORUM FOR POSTGRADUATE STUDENTS(Virtual: Online)研究生論壇(綫上)TIME 時間18:30–20:30 (KST 韓國標準時間); 17:30–19:30 (CST 中國標準時間)TOPICS: Modern Translated Words & Western Views on Chinese Characters議題: 近代譯詞研究 & 西洋漢字觀主持人: 韓彩瑩 (北京師範大學)ZOOM: [ID] 520 564 2797 [PW] 1223-7TOPICS: Missionaries and Language Studies & Western Views on Chinese Characters議題: 傳敎士和語言研究 & 西洋漢字觀主持人: 董韞瑋 (華東師範大學中國語言文學系)ZOOM: [ID] 519 584 1733 [PW] 1223-8
DAY 2: DEC 23 Fri. 12月23日(周五)OPENING CEREMONY 開幕式TIME 時間09:00 – 09:30 (KST 韓國標準時間); 08:00 – 08:30 (CST 中國標準時間)主持人: 申雅莎 (慶星大學韓國漢字研究所; 研究教授)ZOOM: [ID] 281 242 0517 [PW] 1223-0Building No.30(THE GENESIS), Kyungdong Hall30號館(建學紀念館) Kyungdong禮堂歡迎辭: 李鍾根 (慶星大學; 校長)開幕詞: 河永三 (慶星大學韓國漢字研究所; 所長兼人文韓國事業團長)致辭: 内田慶市 (日本關西大學; 教授)致辭: 李雪濤 (北京外國語大學歷史學院; 教授)合影KEYNOTE LECTURE 1, 2 主題演講 1, 2TIME 時間09:30 – 11:00 (KST 韓國標準時間); 08:30 – 10:00 (CST 中國標準時間)主持人: 許喆 (慶星大學韓國漢字硏究所; 教授)ZOOM: [ID] 281 242 0517 [PW] 1223-0Building No.30(THE GENESIS), Kyungdong Hall30號館(建學紀念館) Kyungdong禮堂(1) 主題: 第一次伊比利亞全球化時代的語言接觸發表K1 李雪濤 (北京外國語大學歷史學院; 教授): Virtual(on-line)綫上(2) 主題: 17·8세기 서학서와 번역어 연구의 과제와 전망 17·18世紀西學書與譯詞研究的課題與展望發表K2 金喆凡 (慶星大學人文文化學院; 教授)COFFEE BREAK 休息11:00 – 11: 20PARALLEL SESSIONS 1 分組發表 1TIME 時間11:20 – 12:50 (KST 韓國標準時間); 10:20 – 11:50 (CST 中國標準時間)TOPIC A(1): Western Views on Chinese Characters議題 A(1): 西洋漢字觀主持人: 楊一鳴 (關西大學東亞文化研究科)ZOOM: [ID] 520 564 2797 [PW] 1223-1Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 60830號館(建學紀念館) 會議室608- A1 楊一鳴 (關西大學東亞文化研究科)翟理斯的漢字知識與漢字教學- A3 陳菡 (武漢大學文學院): Virtual(on-line)綫上論反訓之“反”的內涵與判定——從西洋人眼中的漢語反訓字談起- A7 劉華陽 (北京師範大學文學院)十九世紀西方學者對漢字起源問題的研究述評TOPIC B(1): Studies of East Asian Language and Culture in the West議題 B(1): 西洋人的東亞語言文化研究主持人: 張天皓 (關西大學紀要東亞文化研究科)ZOOM: [ID] 519 584 1733 [PW] 1223-2Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 60930號館(建學紀念館) 會議室609- B1 阮氏玉蓉, 裴玉幸 (河內工業大學下屬外語暨旅遊學院)漢語外國學習者文化認同與涵化研究- B3 Kuek, Florence (University of Malaya):Virtual(on-line)綫上 Seeking “Tao” in the Mundane Life: Contemplative Reading on Zhuangzi from the Lectio Divina Discipline- B7 金夢婷 (北京師範大學文學院)西方學者漢字發展研究分期概述TOPIC C(1): Missionaries and Language Studies議題 C(1): 傳敎士和語言研究主持人: 奇唯美 (慶星大學韓國漢字研究所)ZOOM: [ID] 963 334 3258 [PW] 1223-3Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 61030號館(建學紀念館) 會議室610- C1 徐時儀 (上海師範大學人文學院): Virtual(on-line)綫上馬禮遜《華英字典》收釋習語俗諺探略- C3 郭利霞 (南開大學): Virtual(on-line)綫上晚清民初“報紙”類詞語的選擇和定型過程- C5 Chen, Yanting (Beijing Normal University): Virtual(on-line)綫上 The Transitional Features of Western Mandarin and Sichuan Dialect- C7 ZHU, Tianyuan (Chengdu University of Technology): Virtual(on-line)綫上 Early Fiction Translation from 1852 to 1900s: Creating a Chinese Translation Tradition out of Western NormsTOPIC D(1): Bilingual Dictionaries in Various Countries議題 D(1): 各國所藏雙語詞典情況主持人: 許喆 (慶星大學韓國漢字硏究所)ZOOM: [ID] 732 857 4525 [PW] 1223-4Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 61930號館(建學紀念館) 會議室619- D1 徐朝東 (北京語言大學): Virtual(on-line)綫上明清以來的南京方言及相關問題- D3 JO, Jeong-A (Pusan National University) A Study on Aspects of Changes in the Korean equivalents in the English-Korean Dictionary during the Enlightenment Period- D6 拓新宇, 王樂致, 譚舒芮, 戴冰晴, 陳茜慧, 李斌 (南京師範大學): Virtual(on-line)綫上中國兩漢詞網(WordNet)構建初探- D8 金菊花 (上海外國語大學): Virtual(on-line)綫上從社會諺形成機制看朝鮮後期漢譯諺語集《耳談續纂》的文獻價值TOPIC E(1): Modern Translated Words議題 E(1): 近代譯詞研究主持人: 沈國威 (關西大學)ZOOM: [ID] 984 238 6619 [PW] 1223-5Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 62030號館(建學紀念館) 會議室620- E1 沈國威 (關西大學)譯者必須懂小學?章太炎及嚴復的誤區- E3 楊馳 (西南交通大學): Virtual(on-line)綫上近代“升華”概念的譯出與傳播――基於中日語言接觸視角的考察- E5 陳曉淇 (關西大學)魯迅《四日》轉譯底本考TOPIC E(2): Modern Translated Words議題 E(2): 近代譯詞研究主持人: 李善熙 (慶星大學韓國漢字硏究所)ZOOM: [ID] 880 691 1539 [PW] 1223-6Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 62130號館(建學紀念館) 會議室621- E14 潘瑞芳 (北京外國語大學外研社): Virtual(on-line)綫上 School的中文譯名——基於近代早期英漢雙語詞典的考察- E15 申雅莎, 崔升銀 (慶星大學韓國漢字硏究所)現代東亞漢字文化圈高等教育機關名稱和漢字使用研究- E18 陳開春, 阮氏琼云, 阮福禄, 王慧儀 (胡志明市師範大學):從漢字的越南語化程度解讀漢越詞的組建LUNCH BREAK 午餐12:50 – 13:50 (KST 韓國標準時間); 11:50 – 12:50 (CST 中國標準時間)PARALLEL SESSIONS 2 分組發表 2TIME 時間13:50 – 15:20 (KST 韓國標準時間); 12:50 – 14:20 (CST 中國標準時間)TOPIC A(2): Western Views on Chinese Characters議題 A(2): 西洋漢字觀主持人: 齊元濤 (北京師範大學民俗典籍文字研究中心): Virtual(on-line)綫上ZOOM: [ID] 520 564 2797 [PW] 1223-1Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 60830號館(建學紀念館) 會議室608- A2 齊元濤, 劉華陽, 金夢婷 (北京師範大學民俗典籍文字研究中心): Virtual(on-line)綫上西方學者對漢字漢語關系的認識與研究——以漢字記錄漢語問題爲中心- A4 胡瓊 (四川幼兒師範高等專科學校), 胡俊俊(《文字研究》編輯部): Virtual(on-line)綫上漢語有“形”嗎?——從“漢語形音義關系研究”的論題談起- A5 蔣修若 (華僑大學華文學院漢語國際教育系): Virtual(on-line)綫上20世紀普通文字學通論性著作中的漢字性質研究TOPIC B(2): Studies of East Asian Language and Culture in the West議題 B(2): 西洋人的東亞語言文化研究主持人: 陳開春 (胡志明市師範大學)ZOOM: [ID] 519 584 1733 [PW] 1223-2Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 60930號館(建學紀念館) 會議室609- B2 洪裕彬 (慶星大學韓國漢字硏究所)基於《漢字古音詞典》的漢字教育應用方案 ——以高本漢(Bernhard Karlgren)的漢字觀爲背景- B4 張天皓 (關西大學紀要東亞文化研究科)戴遂良《漢語入門·第一卷》中的體詞構詞法- B8 寧靜 (北京中醫藥大學): Virtual(on-line)科技术语“拮抗”“颉颃”的来源与厘定TOPIC C(2): Missionaries and Language Studies議題 C(2): 傳敎士和語言研究主持人: 沈國威 (關西大學)ZOOM: [ID] 963 334 3258 [PW] 1223-3Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 61030號館(建學紀念館) 會議室610- C2 Lee, Jin-sook (Kyung sung University, Korea): J. S. Gale's Bilingual Dictionary (1924) and Modern Sino-Korean Words- C4 張文捷 (江蘇工程職業技術學院): Virtual(on-line)綫上從“中醫西傳”現象論“文字能力”的重要性- C6 武春野 (上海外国语大学语言研究院): Virtual(on-line)綫上新教差会统一汉语拼音的努力、挫折与转向(1877-1924)TOPIC D(2): Bilingual Dictionaries in Various Countries議題 D(2): 各國所藏雙語詞典情況主持人: 許喆 (慶星大學韓國漢字硏究所)ZOOM: [ID] 732 857 4525 [PW] 1223-4Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 61930號館(建學紀念館) 會議室619- D2 王思齊 (廣東外語外貿大學中文學院): Virtual(on-line)綫上從鄺其照《華英字典集成·語言文字合璧》的粵語注音論兩百年前台山方言聲母系統- D5 許喆 (慶星大學韓國漢字硏究所) Analysis of the Bilingual Dictionary in Korea in the 1890-1950s- D7 黃氏秋水, 張永進 (駐胡志明市人文與社會科學大學): Virtual(on-line)綫上 19世紀前越的西方傳教士與越南多語詞典的形成及意義TOPIC E(3): Modern Translated Words議題 E(3): 近代譯詞研究主持人: 奧村佳代 (關西大學)ZOOM: [ID] 984 238 6619 [PW] 1223-5Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 62030號館(建學紀念館) 會議室620- E2 梁曉虹 (南山大學)日語“鳩”“鵲”“鴿”再考- E6 連美麗 (北京師範大學): Virtual(on-line)綫上基於中英翻譯的唐詩名詞表“量”方法研究- E9 阮氏賢 (河內工業大學下屬外語旅遊學院), 阮文南(南龍服務與傳媒有限公司)越南旅遊景點名稱的漢語翻譯淺談TOPIC E(4): Modern Translated Words議題 E(4): 近代譯詞研究(2)主持人: 奇唯美 (慶星大學韓國漢字研究所)ZOOM: [ID] 880 691 1539 [PW] 1223-6Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 62130號館(建學紀念館) 會議室621- E10 楊帥可 (廣東外語外貿大學): Virtual(on-line)綫上馬禮遜雙語辭書中的習語研究- E11 趙清泉 (武漢大學文學院): Virtual(on-line)綫上編纂、知識與貢納:以丙種本《華夷譯語》鳥獸門爲中心- E12 奇唯美 (慶星大學韓國漢字研究所)東西方諺語中數字語義差異及其機器翻譯的局限性——以數字三爲中心PARALLEL SESSIONS 3 分組發表 3TIME 時間15:20 – 16:10 (KST 韓國標準時間); 14:20 – 15:10 (CST 中國標準時間)TOPIC A(3): Western Views on Chinese Characters議題 A(3): 西洋漢字觀主持人: 陳開春 (胡志明市師範大學)ZOOM: [ID] 520 564 2797 [PW] 1223-1Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 608 30號館(建學紀念館) 會議室608- A6 田思悅 (北京航空航天大學): Virtual(on-line)綫上德國作家璧寶墨的中國圖像與漢字書寫——兼談其思想形成的歷史文化語境- A8 鄧牧 (中南大學): Virtual(on-line)綫上清末留日同鄉會刊物《遊學譯編》中的新詞研究 ——以“教育”爲中心TOPIC B(3): Studies of East Asian Language and Culture in the West議題 B(3): 西洋人的東亞語言文化研究主持人: 阮俊強 (越南社會科學翰林院所屬漢喃研究院)ZOOM: [ID] 519 584 1733 [PW] 1223-2Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 609 30號館(建學紀念館) 會議室609- B5 阮俊強 (越南社會科學翰林院所屬漢喃研究院), 阮氏秀梅 (越南河內師範大學): Virtual(on-line)綫上17世紀從西方語到越南語的音譯研究: 以耶穌會士 Jeronimo Maiorica的翻譯為例- B6 花蕾, 蔡松娥 (關西大學): Virtual(on-line)綫上中日韓的同形詞研究——以「単調」・“單調”・「단조」爲例——TOPIC E(5): Modern Translated Words議題 E(5): 近代譯詞研究主持人: 沈國威 (關西大學)ZOOM: [ID] 963 334 3258 [PW] 1223-3Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 610 30號館(建學紀念館) 會議室610- E16 朱鳳 (京都聖母院女子大學)在日本的翻譯及其漢語譯詞考- E17 林潮瑜 (京都外國語大學)日語「感情形容詞+動詞」句型的中文譯文特征―圍繞「悲しい/嬉しい+思う/感じる」―TOPIC D(3): Bilingual Dictionaries in Various Countries議題 D(3): 各國所藏雙語詞典情況主持人: 金始炫 (慶星大學漢字研究所)ZOOM: [ID] 732 857 4525 [PW] 1223-4Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 619 30號館(建學紀念館) 會議室619- D4 金始炫 (慶星大學漢字研究所)《(漢日鮮滿)新字典》的漢韓釋義策略與評估——以漢語烹飪動詞爲例- D9 李媛 (關西大學東西學術研究所)關西大學圖書館所藏《篆隸萬象名義》的近世寫本TOPIC E(6): Modern Translated Words議題 E(6): 近代譯詞研究主持人: 奧村佳代 (關西大學)ZOOM: [ID] 984 238 6619 [PW] 1223-5Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 620 30號館(建學紀念館) 會議室620- E4 何昆益 (慈濟大學東方語文學系): Virtual(on-line)綫上現代漢語中的外來語之譯詞與語義分析—談台灣流行語用現況- E7 Lim, Dayong (林茶英) (Dankook University): Virtual(on-line)綫上 The differences between the translated Chinese characters in the two editions of THE GATE OF VIRTUE AND WISDOM- E8 奧村佳代 (關西大學) Mandarin of Business Chinese Materials in Meiji Era, Mainly in Obata MasafumiTOPIC E(7): Modern Translated Words議題 E(7): 近代譯詞研究主持人: 奇唯美 (慶星大學韓國漢字硏究所)ZOOM: [ID] 880 691 1539 [PW] 1223-6Building No.30(THE GENESIS), Meeting Room 621 30號館(建學紀念館) 會議室621- E8 呂佩珊 (慈濟大學國際暨跨領域學院): Virtual(on-line)綫上《素問》「發」字疾病詞組釋義及翻譯探究- E13 李曉晗 (關西大學東亞文化研究科):論周作人早期翻譯活動與國語改造主張之關系Poster Presentation 海報展示Building No.30(THE GENESIS), 6th Floor 30號館(建學紀念館)六樓- P1 呂雪 (廣州新華大學) 20世紀初傳教士文獻所載膠東方言運動事件詞化類型的研究——基於《德華字典》《德華語徑》的考察- P2 大路大魏 (表意和歷史研究所 Ideography and History Institute of Toronto)古代東西語言接觸舉隅COFFEE BREAK 休息16:10 – 16:30 (KST 韓國標準時間); 15:10 – 15:30 (CST 中國標準時間)KEYNOTE LECTURE 3, 4 主題演講 3, 4TIME 時間16:30 – 18:00 (KST 韓國標準時間); 15:30 – 17:00 (CST 中國標準時間)主持人: 崔升銀 (慶星大學韓國漢字硏究所; 教授)ZOOM: [ID] 281 242 0517 [PW] 1223-0Building No.30(THE GENESIS), Kyungdong Hall 30號館(建學紀念館) Kyungdong禮堂(3) 主題: 東西語言接觸史研究二十年——以對於漢語語言學的各種可能性爲主——發表K3 内田慶市 (日本關西大學; 教授)(4) 主題: Traditional East Asian Literary Cultures in Global Perspective: Cosmopolitan and Vernacular in the Sinographic Cosmopolis and Beyond全球視野下的東亞傳統文學文化:漢字圈內外的世界性和本土性發表K4 Ross KING (The University of British Columbia; Professor)CLOSING CEREMONYTIME 時間18:00 – 18:30 (KST 韓國標準時間); 17:00 – 17:30 (CST 中國標準時間)主持人: 許喆 (慶星大學韓國漢字硏究所; 教授)ZOOM: [ID] 281 242 0517 [PW] 1223-0Building No.30(THE GENESIS), Kyungdong Hall 30號館(建學紀念館) Kyungdong禮堂總結: 河永三 (慶星大學韓國漢字研究所; 所長兼人文韓國事業團長)致辭: 李雪濤 (北京外國語大學歷史學院; 教授)下屆承辦方致辭: 日本關西大學開放式亞洲文化研究中心