查看原文
其他

新书 |《古白话词语汇释》面世

语言学 2023-05-17

The following article is from 商务印书馆汉语中心 Author 汉语中心




点击蓝字 · 关注我们


阅读本文前,请先点击上方的蓝色字体“语言学”,再点击关注,这样就能天天免费收到精彩文章了。每天都有更新,完全是免费订阅,请放心关注!





近日,《古白话词语汇释》由商务印书馆出版。这部书由二十多位编纂者用二三十年的时间编成,可供古白话词语研究、汉语词汇史研究和古文献阅读参考。

今刊前言,以使读者了解一部词典的产生来之不易。本书为繁体字版,故正文遵照原文使用繁体字。



前  言

古白話詞語指的是在古代文獻中出現的不同于傳統文言、比較接近當時口語的詞語。這些詞語在當時大都是人們日常使用的,比較通俗易懂。但由於時代的懸隔和語言的變化,其中有些現在早已不用了,其意義也就難以瞭解;有些現在還在使用,但其來由或理據卻不容易説清。研究這些詞語的意義和來由,對漢語詞彙史研究和古代文獻的閱讀都有重要意義。從漢末服虔《通俗文》開始,就有一些專著收集和考釋這些比較俚俗的詞語,到明清時數量更多。雖然其中有一些考釋未必可靠,還有一些考釋内容重複,但總的説來,這些考釋對我們是有重要的參考價值的。我們這本《古白話詞語彙釋》就是試圖把這些考釋彙集起來,爲學者們的研究工作提供方便。

這項工作很早就啟動了。在1990年前後,我初步擬定了一個書目,並向蔣禮鴻、張永言先生和日本的太田辰夫、佐藤晴彦先生請教,最後選定了60部口語詞語的考釋比較集中的專著(但後來由於時間和人力的關係,只做了其中45部)。1996年申報了國家教委人文社科研究“九五”規劃項目,並在10月份得到批准,並撥給一些經費(後來高校古籍整理委員會又資助一些經費),於是就開始了編纂。初期的編纂工作由我、李波、宋紹年、趙惜微負責,由北京大學中文系的一些碩士、博士和哈爾濱師範大學中文系的部分師生合作進行。大家分頭從這些專著裏選錄條目,然後由廣東嘉應學院的專人錄入電腦,用電腦對這些條目加以編排,把同一條目彙集在一起作爲一個詞條,把不同的詞條按部首加以排列,編成這部《古白話詞語彙釋》。

從那時到今天已經20年。為什麽一個項目做了那麽長時間呢?因為這項工作的每一步都相當艱難。首先是選錄條目,這45部專著有的有近年出版的排印本,有的只有藏在國家圖書館或北大圖書館的抄本,需要去那裏抄錄;每一部專著選取的條目都要逐字抄錄,並加以標點、校對,這就需要花很多時間,原先參加編纂的學生畢業了,就由新入學的學生接著做。這一步工作就做了好幾年,大約到2006年才全部完成。然後是錄入電腦,錄入人員對這些材料比較生疏,容易出錯,因此要校對幾遍;選錄的材料裏有不少生僻字,當時一般電腦的字形庫檔裏没有,需要一個一個地造。這一步工作花費的時間更長,而且有些技術方面的困難,要解決更是需要付出很多時間和精力。最後才是把各部專著的電子本加以彙總,分條目、分部首編排,大致形成初稿。後期的彙總工作是由李波和姚英做的。

這項工作能夠堅持下來,完全是由於全體編纂人員和錄入人員長期的堅持不懈的努力。所有參加編纂的老師和同學都為這個項目付出了辛勤的勞動,他們抽出自己寶貴的時間齊心合力參加這項工作,完全是自願地為古白話詞語的研究作貢獻。電腦錄入人員也很辛苦,《彙釋》的材料遠比其他材料複雜,有很多難字僻字和難以讀懂的句子,但他們一個字一個字地認真錄入,保證了錄入的品質。電腦錄入工作和書稿的彙總工作一直是李波和姚英負責的,十多年來他們始終在堅持工作,對電子稿加以校對,為全書統一體例。如果没有他們不舍不棄的努力,這部《彙釋》早就半途而廢了。我還要感謝電腦專家李曉光先生,他花費大量的時間和精力,解決了許多困難的電腦技術問題。

這部書稿大致成型後,我們把它交給了商務印書館。非常感謝商務印書館接受了這部繁難而銷路不廣的書稿。排成一校樣後,我和李波、姚英仔細通看一遍,改正了書稿中斷句、標點、錯漏等方面的錯誤。

我們知道,《古白話詞語彙釋》還存在一些問題。書稿由幾十位編纂者選錄和摘抄,各人選錄的標準不完全一樣,各人的閱讀古書的能力也有參差;全稿彙集起來以後,又缺少細緻的審閱和加工。一校出來後,儘管我們三人和責編通看一遍,改正了不少錯誤,但由於時間緊,分量大,涉及面廣,錯誤還在所難免;在標音方面也有未處理好的地方。希望得到專家和讀者的指正。


蔣紹愚

2016年4月


《古白話詞語彙釋》交稿以後,共看了三次校樣。由於書稿內容比較複雜,每看一次校樣都很費工夫。在這過程中,一直得到商務印書館的大力支持,責編也很認真負責,幫助我們一起核對原書。對此,我十分感謝!


蔣紹愚

 2023年2月


图书信息

《古白话词语汇释》

蒋绍愚  李波  姚英  宋绍年  主编

识别二维码,即可购买

本书是一部古白话词语考释的资料汇编,从45部古书中,摘录一些古白话词语的考释,汇集到一起,把同一词语的考释放到一起,按时代先后排列,做成一个条目,共六千多条;然后把这些条目按部首排列。


目    录

(附文献书目)

<上下滑动查看目录>

<上下滑动查看目录>


相关图书信息

《古白话词汇研究论稿》(增订本)

徐时仪  著

识别二维码,即可购买

全书立足汉语词汇研究的前沿,贯通古今中外,充分运用大量古白话文献的新语料和语言学的相关理论,考察古白话词汇的来源、结构和特点;探索词义古今演变的轨迹;从词语类聚着手来探讨汉语词汇和词义系统等,进而论述文白此消彼长中汉语词汇承古启今的发展过程,阐明词汇是一个受社会因素影响的多元异质系统,揭示汉语词汇演变的规律、价值取向及主导趋势。


《白话小说语言词典》

白维国  主编

识别二维码,即可购买

本词典作者队伍强大,由国内研究汉语历史词汇和从事专业辞书编撰的学者历经20余年编撰而成。基础资料扎实,直接从40余种主要白话小说中勾乙资料,制作卡片近30万张;引书240余种,收词5.6万余条,为国内同类辞书所罕见;释义精当,很多条目为国内首释,一些条目订正了此前学界的误释。



目前我们共有“语言学”“简牍学”和“讲座与学术”三个公众号,三者有所分工而又互相补充:


“简牍学”专门发表简牍学及出土文献相关研究成果、学术信息;



“讲座与学术”专门发布语言、文学、历史、教育、哲学、社会、出土文献 等人文社科讲座预告和学术会议;



“语言学”专门发布最新的语言研究资讯、社会热点话题的语言学解析等内容;

敬请新老朋友关注“语言学”“简牍学”和“讲座与学术”公众号,以便及时获取最新资讯!


温馨提示


推广内容如有侵权请您告知,我们会在第一时间处理或撤销;互联网是一个资源共享的生态圈,我们崇尚分享。其他平台转载请注明(来源:语言学)。


转载仅供思考,不代表【语言学】立场。


今日文章就到这~近期,微信公众号信息流改版。每个用户可以设置常读订阅号,这些订阅号将以大卡片的形式展示。因此,如果不想错过“语言学”的文章,你一定要进行以下操作:进入“语言学”公众号 → 点击右上角的 「菜单」→ 选择「设为星标」


推荐阅读



第五届韩汉语言学国际学术会议征稿启事


文秋芳、林琳:国家社会科学基金项目通讯评审策略与态度的访谈研究


比“祝好”更美的20个结束语


讲座预告┃《天回医简》经脉文献与古医书校读


“简读西北”工作坊丨第41期:《悬泉汉简(壹)》研读(十五)


4月25日-29日人文社科讲座25场!中学生如何整本书阅读《红楼梦》;《红楼梦》的价值及对现代生活的启示


当代大学生“黑话”合集~





    END

    编辑:赵 彤

    审核:唐 诗

    来源:公众号“商务印书馆汉语中心”

    点个“在看”不失联

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存