查看原文
其他

“人就是人,人性在本质上是相似的”

鼓 / 楼 / 西 / 戏 / 剧

DrumTower West Theatre
- 戲 劇 文 化 的 傳 播 者 -



《边城》中英文双语

剧本围读



9月的第一天,《边城》中英文双语版剧本围读开启,不同的场次迎来不同身份的朗读者,这次的朗读者带来了哪些关于《边城》的问题呢?Ruth导演又有哪些精彩解读?↓↓↓



Q:您对《边城》的第一印象是怎样的?


A:我第一次读《边城》时读的是希伯来文,读的过程非常自然地就爱上了这个故事,因为这个故事非常美,你可以感受到自然的节奏、河流的形与色,以及人物的内心。


当我不断重读的时候,发现在这样美的世界里,既有与自然深深连接的纯粹,也有非常复杂的社会性因素,比如大家对金钱的态度、对女性的态度,这些都存在于故事中,这种复杂性反而让我更爱这个故事,因为它不只有自然和美丽,还有与我们当代生活息息相关的议题,比如面对社会复杂性时我们可能就听不到内心原始的声音了。


后来我又读了英文版,相比之下,我觉得希伯来文版似乎更接近中文版所想表达的意思,而我也是在两种语言的对照下得以进一步了解这个故事。


《边城》的故事令人陶醉,这个故事再现出自然之节奏与生活在其中的人们的生命循环——既包含他们的生活方式、梦想、抱负、思想、爱,又有充满苦涩的误会和纠缠……这个故事充满令人着迷的对比,即永恒与瞬息、想象与现实、无声与有声、欢悦与悲伤、生与死之间的对比。


贯穿故事始末的溪流为故事情节带来一种持续的流动,环绕其四周的风景与溪流,以其形、色,一同反映出人类情感的诸多色调。



Q:《边城》是一部情节平缓得像散文一样的小说,人物也不是特别个性鲜明,您在把小说改编到剧本的过程中主要的挑战是什么?


A:你说得对,所以我在改编的时候会保留一些散文的质感,而不是把它变成一个传统的“剧”。同时,当小说被搬上舞台的时候,我们会加上音乐、视觉和动作,最终变成一种戏剧行动。



Q:您在改编的过程有没有遇到文化差异带来的挑战?


A:这是个有趣的话题,我对中国文化的了解不算很深,但我一直在努力学习中国文化,比如最近我在读中国的文学名著《红楼梦》,从中也学到很多。同时,我也会经常和我们的主创团队、演员团队,以及执行导演何叶、翻译冰芸和倚铭一起讨论,讨论如何讲述这个故事,如何体现中国特色。开始排练之前,制作人李羊朵女士还带我们去《边城》的故事发生地湖南茶峒进行了采风,我每天都非常好奇,收获很多。


但另一方面,我认为人就是人,人性在本质上是相似的,无论在希腊、纽约、特拉维夫、东京还是北京工作,都是一样的,当你触及人性内在的心理机制,大家都是一样的。当一个男孩爱上一个女孩却发现女孩不爱自己时,失落的心情是一样的。



Q:我看到您在改编成剧本时加了一个有台词的黄狗角色,您是出于什么考虑的?它在舞台上会像莎士比亚戏剧中那种比较滑稽的角色吗?或者像中国传统戏曲中的丑角?


A:黄狗在这部剧中是一个非常迷人的角色,当你读剧本的时候,可能会想象在黄狗的视角里这个故事会是什么样的。在说故事剧场中,视角本身就是一个非常重要的因素,不同的视角甚至会产生互相对立的张力,比如黑泽明的电影《罗生门》就是一个典型的不同视角相互对立的例子。


在剧中,黄狗凭借动物的直觉,可以感受到很多人自己不曾意识到的东西,所以可以破译很多东西。比如说,当祖父问翠翠,你还记得那年端午节的那个年轻人吗,翠翠说不记得了,黄狗却以叙述者的身份说怎么会不记得。我很喜欢这只黄狗,因为它可以感受到人内心深层的东西,而这些东西往往是被掩饰的。当然这些洞察其实都来自沈从文的文字,也是他对人的内心的洞察,只是现在被代入黄狗的视角。


在全剧第7场的时候,当翠翠带着黄狗在渡船上过端午节,人非常多,黄狗会给大家玩一些花样,我们的作曲小河老师建议可以在这里加一些锣声,这样就很像京剧中丑角配的配乐,而且饰演黄狗的演员的形体特别好,所以这个角色会非常有趣的。



Q:作为一名国外的导演,您觉得您能为《边城》带来的最不一样的东西是什么?


A:通过与主创团队交流,我了解到我所带来的说故事剧场的形式在中国是比较新鲜的,在说故事剧场中,演员不是假装某个人,而是在叙述者和角色之间来回切换,而观众可以看到这个转变的过程。


说故事剧场的本质与“复调式视角”息息相关——事件的发生在不同角色心中如何产生不同的理解,因此,在这部戏中,推动行动的动作有时从相互补充的叙事中生发,有时则从截然不同甚至互相矛盾的叙事中出现。说故事剧场邀请一群多才多艺的演员们进行精湛的表演——他们将跳舞、唱歌、在不同角色之间进行转变,并与观众进行互动。


整理:树儿

翻译:蔡冰芸



你还有哪些问题想问导演的吗?

欢迎评论区留言~




《边城》联合出品人 

持续招募中!




延伸阅读:

邀请您加入联合出品人!鼓楼西首部环境式音乐话剧——《边城》启航

《边城》开票 | “我明白你会来,所以我等”

《边城》二轮开票 | Ruth导演邀您一同创造河流

“一条河对于人太有用处了”

汪曾祺:沈从文为什么会写《边城》?

当电影和电视已非常流行,我们为何还要来剧场?




鼓楼西戏剧|演出日历


北京




_

《二十九》

9月8日—9月9日  北京文联老舍剧场



_

《边城》

9月14日—9月24日  北京鼓楼西剧场


_

《象棋的故事》

9月27日—30日  敬请期待



_

《我这一辈子》

9月29日—10月3日 北京鼓楼西剧场


_

《枕头人》

10月11日-10月15日  北京鼓楼西剧场



_

《水流下来》

12月8日—12月10日  北京鼓楼西剧场



_

《非常悬疑》

12月20日-12月23日  北京鼓楼剧场



_

《一只猿的报告》

2023.12.28——2024.1.1 北京鼓楼西剧场



上海


_

《断手斯城》

8月31日-9月3日 上海宛平剧院·小剧场












 



杭州













_

 《我不是潘金莲》

9.2  杭州剧院



_

 《象棋的故事》

9月23—924  浙话艺术剧院







_

 《一只猿的报告》

10月13日—10月15日  西溪天堂艺术中心



_

《发呆》

10月20日—10月22日  西溪天堂艺术中心




_

 《断手斯城》

10月27日—10月29日 西溪天堂艺术中心





















阿那亚



_

《二十九》

9月15日—9月16日  阿那亚A剧场





盐城



_

《一只猿的报告》

10月1日  盐城电影院•1956星剧场






特别提醒


因剧情需要,迟到观众演出开始15分钟后方可入场;演出票当日有效,逾期不作退换;由于地理位置的原因,鼓楼西剧场无法提供车位,请大家绿色出行;为了不影响胡同交通,营造更好的观演环境,请骑共享单车的观众朋友,妥当停置单车(小八道湾胡同与鼓楼西大街交叉口指定停放处),非常感谢您的理解与配合!




点击【阅读原文】直达购买平台


继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存