查看原文
其他

看《奇异博士》学点英文

2016-11-07 张海露Eric 英语学习笔记

作为漫威迷,Doctor Strange一定要看的。周末两天正好进城了,就抽时间去看了电影,比我预想中的要好看!有文有武,幽默搞笑,有魔法有穿越还有调戏,今天从这部电影出发学点英文 -- 放心,没有剧透 (剧透的英文表达是spoiler)。


https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=b0343mud8gm&width=500&height=375&auto=0


1. 口音


主演Benedict Cumberbatch地地道道的英国人,他在《福尔摩斯》中讲一口让耳朵怀孕的伦敦音,但是Doctor Strange中他讲的是美音。模仿(impersonation)是他的强项,讲美音对他来说不算什么难事, 他在之前的作品中也有过尝试,有人评论说他在《奇异博士》中的美音听起来像《摩登家庭》的Phil:


Call me crazy, but my biggest takeaway from the Doctor Strange trailers is that when Cumberbatch turns on that "generic American" accent, he sounds not unlike Modern Family's Ty Burrell, if a touch more grizzled.




有篇报道“揭秘”了How did he pull off such lingual wizardry?




卷福说他是在模仿导演Scott Derrickson的口音。他说sorcerer这个词很难念,因为这个词里面有三个r音。我们在念R这个音的时候注意舌头不要碰到任何地方,音的长度稍微夸张一点听起来更地道,我们可以做一下American Accent Training上的练习。





剧中的另一个角色The Ancient One的扮演者也是一名英国演员,Tilda Swinton,在电影中她讲一口漂亮的英音,为她塑造的人物添色不少。


口音重要吗?嗯,重要!




2. 几个词


  • chopper


Strange出了车祸,躺在病床的时候,护士对他说是直升飞机把他救出来了。“直升飞机”的英文我们都知道是helicopter,它还有一个更口语的说法,chopper,美剧《马男波杰克》(Bojack Horseman)中就出现了这个表达:



  • hack


Strange的手严重受伤,没有人肯为他做有风险的手术,他生气的把电脑摔在地上,说那个医生是a hack!


hack在这里就是“庸医”的意思。在马男中也出现了这个表达,是一个双关梗,一是表示他是一匹老而无用的马,二来表示“三流的作家”。




  • socerer


提醒大家电影后面有两个彩蛋!最后一句话是“Because I see, at long last, what's wrong with the world. Too many sorcerers.”


sorcerer是非常关键的一个词,是“魔法师”的意思。在 The Wonderful Wizard of Oz (《绿野仙踪》)中反复出现了sorceress这个词,表示“女巫师”。




《哈利波特》系列的第一本的名字有两个版本,英国版是Harry Potter and the Philosopher's Stone,美国版是Harry Potter and the Socerer's Stone,这样的改动也是为了迎合美国文化 -- 看来他们对sorcerer这个词情有独钟。



  • “客串” “彩蛋”怎么说?


Marvel的影视作品中Stan Lee的客串是一个看点,“客串”(名词)的英文是cameo,我们可以说make a cameo appearance,in a cameo role,也可以说guest appearance。




刚刚提到了电影里有两个“彩蛋”,彩蛋的英文可以用Easter eggs来表示,除此之外还可以说post-credits scene, extra scene, bonus scene等。



4.  从《奇异博士》说起


看完这部电影想到了两本书,一本是Carol Dweck的Mindset,她提到了人的两种mindset: fixed mindset和growth mindset;一本是读书群正在读的Malcome Gladwell的Outliers,他在书中讨论了“成功”的可能原因。



Strange从医生变成魔法师的过程就是mindset的转变。他骄傲自大,目中无人,他的眼中只有自己,他的手术只许成功不许失败 -- 他在乎自己从未失手的名誉。这是典型的fixed mindset,他的老师说"Arrogance and fear still keep you from learning the simplest and most significant lesson of all." 想要成为一个伟大的人的话,你必须要能够接受自然法则,承认我们局限性。


另一方便,Strange也是典型的growth mindset,他深知成功的秘诀就是勤学苦练。老师问他How did you become a doctor? 他说"Study and practice. Years of it." Outliers中说我们把智商和天赋看得太重了,以为这两点是获取成功的重要因素,实际上天赋还需要刻意练习(一万小时理论),智商过了一定阈值就不再是重要因素了,成功与否还要看他的创造力和practical intelligence。


Strange有天赋,能吃苦,执行力强;智商高,脑子灵,还很幽默,这些都帮助他最终取得了成功,有了新的格局,给人生一个更高的意义。




Outliers中说成功是一个礼物,是对看到机会、抓住机会的奖赏。这一系列的机会需要自己的勤学苦练去获得,还需要一些运气 -- 天时地利人和一个都不能少。


It is, rather, a gift. Outliers are those who have been given opportunitiesand who have had the strength and presence of mind to seize them.


Malcolm说这本书不是关于树木,而是关于森林 -- 社会环境和家庭背景是我们成功的关键。比尔盖茨的成功是社会的幸运也是不幸,多少比他更努力更聪明的人因为没有机会而被埋没?


We look at the young Bill Gates and marvel that our world allowed that thirteen-year-old to become a fabulously successful entrepreneur. But that's the wrong lesson. Our world only allowed one thirteen-year-old unlimited access to a time sharing terminal in 1968. If a million teenagers had been given the same opportunity, how many more Microsofts would we have today?




卡玛泰姬(Kamar-Taj)是一个希望,他给了不幸的人重生的机会。如同Outliers提到的KIPP一样,他们用抽签的方式来录取学生,忘记你以为你知道的一切,发现问题的根本,打破约束我们的常规,去做有意义的训练,为自己赢得更多的机会。


或许我们并不需要超级英雄,我们需要的是给我们多一点的机会和支持,让我们都能够成为这个时代的英雄。


To build a better world we need to replace the patchwork of lucky breaks and arbitrary advantages that today determine success the fortunate birth dates and the happy accidents of history with a society that provides opportunities for all.




Walk it off

你可能没注意到的一个“污”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存