查看原文
其他

《新概念英语》第四册 Lesson 4 Seeing hands

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习
英文纪录片70集+

经典英文歌曲80首+

288部+英文电影合集
《新概念英语》第一册全集
《新概念英语》第二册全集
《新概念英语》第三册全集
Amazing China《美丽中国》
【视频+文字】TED演讲80篇
《你好,中国》— (Hello, China)全100集

Lesson 4 Seeing hands

First listen and answer the following question.
How did Vera discover she had this gift of second sight?

Several cases have been reported in Russia recently of people who can detect colours with their fingers, and even see through solid and walls. One case concerns and eleven-year-old schoolgirl, Vera Petrova, who has normal vision but who can also perceive things with different parts of her skin, and through solid walls. This ability was first noticed by her father. One day she came into his office and happened to put her hands on the door of a locked safe. Suddenly she asked her father why he kept so many old newspapers locked away there, and even described the way they were done up in bundles.

Vera's curious talent was brought to the notice of a scientific research institute in the town of Ulyanovsk, near where she lives, and in April she was given a series of tests by a special commission of the Ministry of Health of the Russian Federal Republic. During these tests she was able to read a newspaper through an opaque screen and, stranger still, by moving her elbow over a child's game of Lotto she was able to describe the figures and colours printed on it; and, in another instance, wearing stockings and slippers, to make out with her foot the outlines and colours of a picture hidden under a carpet. Other experiments showed that her knees and shoulders had a similar sensitivity. During all these tests Vera was blindfold; and, indeed, except when blindfold she lacked the ability to perceive things with her skin. It was also found that although she could perceive things with her fingers this ability ceased the moment her hands were wet.

ERIC DE MAUNY Seeing hands from The Listener
 
New words and expressions

生词和短语

solid  adj. 坚实的
safe  n. 保险柜
Ulyanovsk [u:l'jɑ:nɔfsk] n.乌里扬诺夫斯克
commission [kəˈmɪʃn]  n.委员会
com 共同 + miss 送,放出 + ion 表名词 → 共同送出〔选出〕的人 → 委员会
commissioner [kəˈmɪʃənər]  n.(委员会的)委员,专员,特派员;警察局长;警长;(政府部门的)首长,长官
(BrE) The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison.
政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
opaque[oʊˈpeɪk] adj. 不透明的

op 不 + aque 水 → 不像水一样〔透明〕→ 不透明的

You can always use opaque glass if you need to block a street view.
如果不想从室内看到街景,可以使用不透明玻璃。
lotto [ˈlɑːtoʊ]  n.  一种有编号的纸牌
来自lot,抽签,抓阄,引申词义彩票。
Maybe the state or the Lotto commission. 
也许是州政府或者是彩票委员会。
slipper  n.  拖鞋
blindfold [ˈblaɪndfoʊld] adj.& adv. 被蒙上眼睛的
 合成词。blind + fold
The hostages were tied up and blindfolded.
人质被捆绑起来并蒙上了眼睛。

参考译文

俄罗斯最近报导了几个事例,有人能用手指看书识字和辨认颜色,甚至能透过厚实的门和墙看到东西。其中有一例谈到有一个名叫维拉.彼托洛娃的11岁学生。她的视力与常人一样,但她还能用皮肤的不同部位辨认东西,甚至看穿坚实的墙壁。是她父亲首先发现她这一功能的。一天,维拉走进父亲的办公室,偶然把手放在一个锁着的保险柜的门上,她突然问父亲为什么把这么多的旧报纸锁在柜子里,还说了报纸捆扎的情况。

维拉的特异功能引起了她家附近乌里扬诺夫斯克城一个科研单位的注意。4月里,俄罗斯卫生部一个特别委员会对她进行了一系列的测试。在这些测试中,她能隔着不透明的屏幕读报纸。更为奇怪的是,她把肘部在儿童玩的“罗托”纸牌上移动一下,便能说出印在纸牌上的数字和颜色。还有一次,她穿着长筒袜子和拖鞋,能用脚步识别出藏在地毯下面的一幅画的轮廓和颜色。其他实验表明,她的膝盖和双肩有类似的感觉能力,在所有这些实验中,维拉的双眼都是蒙着的。如果不蒙上双眼她的皮肤就不再具有识别物体的能力。这是千真万确的。同时还发现,尽管她能用手指识别东西,但她的手一旦弄湿,这种功能便会立即消失。

长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语150句+
“Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练158课合集

See China in 70 seconds全33集
最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集

Journey to the West(西游记)全108集

往期回顾

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Lesson 1 Finding fossil man
Lesson 2 Spare that spider
Lesson 3 Matterhorn man

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存