查看原文
其他

《新概念英语》第四册 Lesson 39 What every writer wants

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习

TED演讲100篇+

英文纪录片100集+

中国范儿50集合集

经典英文歌曲80首+

300部+英文电影合集

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Amazing China《美丽中国》全集

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

Lesson 39 What every writer wants

First listen and then answer the following question.
How do professional writers ignore what they were taught at school about writing?

I have known very few writers, but those I have known, and whom I respect, confess at once that they have little idea where they the are going when they first set pen to paper. They have a character, perhaps two; they are in that condition of eager discomfort which passes for inspiration; all admit radical changes of destination once the journey has begun; one, to my certain knowledge, spent nine months on a novel about Kashmir, then reset the whole thing in the Scottish Highlands. I never heard of anyone making a 'skeleton', as we were taught at school. In the breaking and remaking, in the timing, interweaving, beginning afresh, the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began. This organic process, often leading to moments of extraordinary self-discovery, is of an indescribable fascination. A blurred image appears; he adds a brushstroke and another, and it is gone; but something was there, and he will not rest till he has captured it. Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written. I have heard of writers who read nothing but their own books; like adolescents they stand before the mirror, and still cannot fathom the exact outline of the vision before them. For the same reason, writers talk interminably about their own books, winkling out hidden meanings, super-imposing new ones, begging response from those around them. Of course a writer doing this is misunderstood: he might as well try to explain a crime or a love affair. He is also, incidentally, an unforgivable bore.

This temptation to cover the distance between himself and the reader, to study his image in the sight of those who do not know him, can be his undoing: he has begun to write to please.

A young English writer made the pertinent observation a year or two back that the talent goes into the first draft, and the art into the drafts that follow. For this reason also the writer, like any other artist, has no resting place, no crowd or movement in which he may take comfort, no judgment from outside which can replace the judgment from within. A writer makes order out of the anarchy of his heart; he submits himself to a more ruthless discipline than any critic dreamed of, and when he flirts with fame, he is taking time off from living with himself, from the search for what his world contains at its inmost point.

JOHN LE CARRE What every writer wants from Harper's
 
New words and expressions

生词和短语

confess  [kənˈfes]  v.  承认

con 加强 + fess 讲,说 → 全部说出 → 供认

After hours of questioning, the suspect confessed.
经过数小时的审问后,嫌疑犯终于招供。
inspiration  [ˌɪnspəˈreɪʃn]  n.  灵感
in 进入 + spir 呼吸 + ation 名词后缀 → 吸入灵气 → 找到灵感 → 灵感
inspire [ɪnˈspaɪər]  vt.激励;鼓舞;赋予灵感;引起联想;启发思考;使产生(感觉或情感)
in 使… + spir 呼吸 + e → 使呼吸 → 吸气
Dreams can be a rich source of inspiration for an artist.
梦境可以成为艺术家灵感的丰富源泉。
Kashmir [ˈkæʃmɪr]  n.  克什米尔
interweave  [ˌɪntərˈwiːv]  v.  交织
inter 在中间 + weave 编织
(figurative) The problems are inextricably interwoven (= very closely connected) .
问题盘根错节。
afresh [əˈfreʃ]   adv. 重新
a 表加强 + fresh 新鲜的 → 再;重新
It was a chance to start afresh .
这是个重新开始的机会。
discern  [dɪˈsɜːrn]  v.  辨明,领悟
dis 完全地;加强 + cern 搞清楚,区别 → 识别
It is possible to discern a number of different techniques in her work.
从她的作品中可以识别出许多不同的创作手法。
indescribable  [ˌɪndɪˈskraɪbəbl]  adj. 无法描述的
in 否定+ describe + able
describe [dɪˈskraɪb]  vt.描述;形容;把…称为;做…运动;画出…图形;形成…形状
de 加强 + scrib 写 + e → 着重写 → 描写
The pain was indescribable.
疼痛得无法形容。
blur [blɜːr]  v.  使...模糊不清
...her belief that scientists are trying to blur the distinction between 'how' and 'why' questions...
她认为科学家们试图模糊“如何”和“为什么”这两类问题之间的区别
yeast  [jiːst]  n.  激动
Work the flour and yeast mixture together until you have a sticky dough. 
将面粉和酵母混在一起和成黏糊糊的面团。
fathom  [ˈfæðəm]  v.  领悟,彻底了解
He couldn't fathom out what the man could possibly mean.
他弄不清这个男人的意思。
interminably  adv. 没完没了地
interminable [ɪnˈtɜːrmɪnəbl]  adj.冗长的;没完没了的
in 无 + termin 界限 + able形容词后缀 → 没有界限的 → 无穷无尽的
an interminable speech/wait/discussion
无休止的讲话 / 等待 / 讨论
winkle  [ˈwɪŋkl]  v.  挖掘
She always manages to winkle secrets out of people. 
她总是能从别人那里探听出秘密。
拓展:
后缀 -le
1.表名词,“小”
Kettle  n. 水壶
ket 水壶 + le 小 → 水壶
Prickle  n. 刺
prick 刺 + le 小 → 刺
Speckle  n. 小斑点
speck 斑点 + le 小 → 小斑点
 
2.表名词,“做某种动作时所使用的东西”
Girdle  n. 腰带
gird 束缚 + le 做某种动作时所使用的东西 → 腰带
Handle  n. 把手
hand 手 + le 做某种动作时所使用的东西 → 把手
Spindle  n. 纺纱锭子
spin 纺纱 + le 做某种动作时所使用的东西 → 纺纱锭子
 
3.表动词,“反复、连续”
Joggle  v. 轻摇
jog 轻推 + le 反复、连续 → 轻摇
Tinkle  v. 发叮当声
tink 发叮当声 + le 反复、连续 → 发叮当声
Winkle  v. 闪烁
wink 闪烁 + le 反复、连续 → 闪烁
 
4.表动词,“使…”
Darkle  v. 变暗
dark 黑暗 + le 使… → 变暗
Handle  v. 操纵
hand 手 + le 使… → 操纵
Sparkle  v. 闪耀;闪烁
spark 火花 + le 使… → 闪耀;闪烁
Speckle  v. 使弄上斑点
speck 斑点 + le 使… → 使弄上斑点

incidentally  [ˌɪnsɪˈdentli]  adv. 顺便说一下
incidental [ˌɪnsɪˈdentl]  adj.附带发生的;次要的;非有意的;作为自然结果的;伴随而来的;免不了的 n.附带的次要事情
incident [ˈɪnsɪdənt]  n.发生的事情(尤指不寻常的或讨厌的);严重事件,暴力事件(如犯罪、事故、袭击等);(两国间的)摩擦,冲突;(常指)军事冲突 adj.附带的;入射的;易起的;附随的
in 使… + cid 落下;降临 + ent 表名词 → 使〔突然〕降临 → 偶然事件
Incidentally, have you heard the news about Sue?
顺便问一句,你听说过休的事了吗?
pertinent [ˈpɜːrtnənt]  adj. 中肯的
per 自始至终 + tin 拿住 + ent 形容词后缀 → 始终抓住 → 相干的
Please keep your comments pertinent to the topic under discussion.
请勿发表与讨论主题无关的言论。
flirt  [flɜːrt]  v.  调情
Dad's flirting with all the ladies, or they're all flirting with him, as usual...
和平常一样,爸爸在和所有的女士调情,或者说所有的女士都在和他调情。
inmost  [ˈɪnmoʊst]  adj. 内心深处 
in 在内 + most 最 
He knew in his inmost heart that he was behaving badly.
在他内心最深处他知道自己行为恶劣。
 

参考译文

我的认识的作家寥寥无几,然而凡是我所认识和尊敬的作家,都立即承认在他们动笔时,不清楚要写什么,怎么写。他们心中只在一个或两个角色。他们处于急切不安的状态,而被当作是灵感。他们无不承认,一旦“旅程”开始,“目的地”常有急剧的变化。据我所知,有位作家花了9个月的时间写了一部关克什米尔的小说,后来却把整个故事背景换成了苏格兰高地。我从未听说过任何一位作家像我们在学校那样,动笔前先列什么提纲。作家在剪裁修改、构思时间、穿插情节、以至从头重写的过程中,会领悟到素材中很多东西是他刚动笔时所未意识到的。这种有机的加工过程往往达到不寻常自我发现的境界,具有难以言表的构思魅力。一个朦胧的形象出现在作家的脑海里,他左添一笔,右添一笔,形象反而消逝了;可是,好像还有什么东西存在着,不把它捕捉到,作家是不会罢休的。有时,一个作家一本书写完了,但兴奋仍不消散。我听说一些作家,除了自己的书外,别的书一概不读,犹如希腊神话中那位漂亮的少年,站在镜前,不能辨认自身的真面目。由于这个原因,作家喋喋不休地谈论自己的书,挖掘其隐晦的含义,询问周围人的反应。作家如此行事当然被人误解。他还不如给人讲一个犯罪案件或一个恋爱故事。顺便说一句,他也是个不可饶恕的令人厌烦的人。

这种企图消除自己和读者之间距离的作法,企图用不了解自己的人的观点来研究自己塑造的形象的作法,会导致作家的毁灭,因为他已经开始为取悦他人而写作了。

一两年前,一位年轻的英国作家发表了中肯的看法。他说,初稿是才华,以后各稿是艺术。也是由于这个原因,作家同任何艺术家一样,找不到可休息的场所,找不到伙伴和活动使自己得到安逸。任何局外人的判断也比不上他内心的正确判断。一旦作家从内心的紊乱中理出头绪,就应该按任何评论家想像不到的无情规范约束自己写作;当他沽名钓誉时,他就脱离了自我生活,脱离了对自己灵魂最深处世界的探索。

长按识别二维码可关注该微信公众平台

用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语168句+
“Love English 2”一周年了!
英语听力强化训练188课合集
See China in 70 seconds全33集

最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集

斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集

往期回顾

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Lesson 31 The sculptor speaks

Lesson 32 Galileo reborn

Lesson 33 Education

Lesson 34 Adolescence

Lesson 35 Space odyssey

Lesson 36 The cost of government

Lesson 37  The process of ageing

Lesson 38 Water and the traveller

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存