查看原文
其他

《走遍美国》Family Album U.S.A 第05集

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

走遍美国是我认为最优秀的口语教材之一,由美国新闻总署赞助,美国麦克米伦公司制作。在数十位英语专家和作者通力合作之下,费了8年(1983-1991)的时间,才制作完成这部划时代的巨作。虽然教材有点久远,但是对于练习口语还是非常的有帮助,大家可以通过以下步骤进行学习。


1. 先看视频,了解大致情节。
2. 再听音频,盲听音频3-5遍,大致听懂。
3. 通过文本,学通全部内容。
4. 再听音频,模仿跟读练习语音和口语。
5. 盲听音频,最后盲听音频尽可能多遍,听出画面感。
ACT 2-1 “您想吃点什么?”
【故事梗概】
Susan和Harry去了一家Susan经常光顾的泰国菜餐馆。餐馆的主人Somsak为他们点餐。

Somsak: Ah! Miss Stewart! Welcome! How are you?

Susan: Fine, Somsak. And you?

Somsak: Fine, thank you.

Susan: This is my friend Harry Bennett.

Harry: Pleased to meet you.

Somsak: Very nice to meet you. Any friend of Miss Stewart's is welcome at Somsak's. Follow me, please.

Harry: I like it here.

Susan: I do, too. I come here often.

Somsak: A special place for special people.

Susan: Thank you, Somsak.

Harry: Well! Nice restaurant.

Somsak: Would you like something to drink?

Susan: Yes, I'd like a glass of ginger ale with ice. Harry, what would you like?

Harry: Do you have a dry white wine?

Somsak: How about a California chablis?

Harry: Chablis is fine.

Somsak: What would you like to eat?

Susan: I'd like the mee krob. Harry, would you like to see a menu?

Harry: No, it's OK. I'll have the mee krob also. Whatis it?

Susan: Crispy fried noodles. I love them.

Somsak: May I bring you a salad?

Susan: Oh yes. What do you recommend today?

Somsak: I recommend rose-petal salad. Special for newfriends.

Susan: Rose-petal salad?

Harry: Why not?

Somsak: I'll take care of everything.

ginger ale [ˌdʒɪndʒər ˈeɪl] n.姜味汽水;一瓶(或一杯)姜味汽水
white wine [ˌwaɪt ˈwaɪn] n.白葡萄酒;浅黄色果酒;一杯白葡萄酒
chablis [ʃæˈbliː] n.夏布利;沙布利;夏布利酒;夏布丽白葡萄酒

【语言点精讲】

1. A special place for special people. special people 在这儿的意思是指身分高贵,品味不俗的客人。后文中还有一句"Special for new friends."这里的specia指平常不轻易供应,特别为某人烹调的。嘴这么甜!可见这位泰国老板Somsak还是很会作生意的嘛~~

2. Would you like something to drink?您想喝点什么?用来询问顾客要点什么饮料。

3. I'd like a glass of ginger ale with ice.我想要一杯带冰的姜味汽水。在点菜或饮料时可以说"I'd like..."(我想要..)。另外也可以讲"I'll have..."(我要……)或者"Do you have...?"(有……吗?)ginger ale姜味汽水,是一种用姜汁制成的不含酒精的饮料。

4. How about a California chablis?在向别人推荐某种饮品或菜肴时,可以用"How about...?"(来点……好吗?)chablis是一种干白葡萄酒。

5. What would you like to eat?您想吃点什么?用来询问顾客要点什么菜品。Susan点的"mee krob",是泰国炒面,它是泰国的一种家常餐点。

6. May I bring you a salad?"May I bring you..."(要不要来点……呢?)是向顾客推荐菜肴的另一种讲法。在美国餐馆里,点菜的顺序一般是这样的:饮料(drinks),汤(soup),色拉(salad),主菜(main dish; main course; entree),甜点(dessert)。

7. What do you recommend?你今天推荐什么?当在饭店里不确定要吃什么的时候,可以这样要求侍者来给一些建议。

8. Why not? 为什么不呢?表示自己赞同对方的建议。 

ACT 2-2 “所以我们才有缘相识。”

【故事梗概】
点餐之后,Susan和Harry试着展开谈话。他们聊到了双方的职业。Harry讲到他有一个9岁的女儿Michelle,并给Susan看了女儿的照片。

Susan: I hope you're hungry.

Harry: What? Oh, yes. Starving. Well, I...

Susan: [at the same time] Well, I...

Harry: What do you do at Universe Toy Company?

Susan: I'm the vice-president of new toy development.

Harry: Terrific!

Susan: I know you're a CPA.

Harry: That's true. Harry Bennett, certified public accountant. I love numbers. I do some work for Smith and Dale, your company's accounting firm.

Susan: And so...

Harry: Here we are.

Susan: Yes.

Harry: I have a daughter.

Susan: I know. How old is she?

Harry: She's nine years old.

Susan: That's a nice age. What's her name?

Harry: Michelle.

Susan: Do you have a picture of her?

Susan: She's very pretty.

Harry: Thank you.

【语言点精讲】

1. Well, I...Well在这里是个语气词。有一些人讲一句话的时候,因为可能要想一想才说,所以往往先说一个"Well"。Harry和Susan几乎同时讲话,他们想使气氛变得自然、松驰一些。尤其今天是他们的第一次约会。可能双方都有点紧张吧!

2. I'm the vice-president of new toy development.我是主管新玩具开发的副总裁。Susan在这家Universe Toy Company(宇宙玩具公司)担任重要工作,别人将新玩具的构想交给她进行深入研究。

3. CPA是certified public accountant的缩写,是指有执照的会计师、职业会计师。会计师为公司处理账务报表。要成为一名会计师,须通过政府的考试。

4. And so... Here we are. 所以我们才有缘相识。Susan和Harry是通过共同的业务伙伴才有了今天这次约会。两个人初次见面,虽不拘泥于繁文缛礼,却也不能过分打听别人的隐私。本情景中的Susan和Harry都属比较坦诚开朗的人,对白也很好地体现了分寸的掌握。  

ACT 2-3 “请原谅我,苏珊,可是...我得走了。”

【故事梗概】
开始上菜了,这时Harry接到了保姆打来的电话,他被告知自己的女儿Michelle生病了。他向Susan表达了歉意后提前离开。

Somsak: Rose-petal salad. And there's a phone call for you, Mr. Bennett.

Harry: Excuse me, Susan.

Susan: I hope nothing is wrong.

Somsak: I'll get the rest of the dinner. Excuse me.

Harry: Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...

Susan: What's the matter?

Harry: My daughter isn't feeling well.

Susan: Oh no! Is it serious?

Harry: I don't know. The baby-sitter says she has a stomachache, and she's crying. I'll have to go home. Will you forgive me?

Susan: Of course. I'm so sorry for Michelle. And you didn't have a chance to eat.

Harry: Oh, it's OK. Let me take you home first.

Susan: No, no. Please, go ahead.

Harry: It's our first date.

Susan: We'll make another. Please don't worry.

Harry: I'll phone you.

Susan: I hope your daughter is all right. Good-bye.

Harry: Good-bye.

baby-sitter [ˈbeɪbi ˈsɪtər] n.代人临时照看婴孩者
Mother puts the baby in the charge of the baby-sitter while she is out.
母亲外出时,婴儿交给临时保姆照顾。

【语言点精讲】

1. There's a phone call for you.有你的电话。

2. Please forgive me, Susan, but...I have to leave. I feel terrible, but...请原谅我,苏珊,可是...我得走了。我觉得非常抱歉,可是...Please forgive me, but...(对不起,但是...)以及I feel terrible, but...(我感到十分抱歉,但是......)都是用来征求对方原谅时的说法。but后面加的是自己需要征求对方原谅的事情。

3. I'll have to go home. Will you forgive me?我不得不回家去。你能原谅我吗?这里包含着征求对方原谅的另一种说法,即先讲需要征得谅解的事情,然后再说" Will you forgive me?"或者"Will you excuse me?"

4. What's the matter?怎么了?发生了什么事?用来询问对方遇到了什么困难。

5. Oh, it's OK.这是很口语化的讲法。意思是“噢,没关系”,相当于"Oh, it's all right. "

6. Please, go ahead.在这里的意思是“你先走吧。”

7. I hope your daughter is all right. 我希望你女儿安然无恙。表示一种祝愿。在Susan听说有Harry的电话后,她先后还讲了下面几句话表示关心和祝愿:I hope nothing is wrong. (我希望没事。)Oh, no! Is it serious? (糟糕,严重吗?)I'm so sorry for Michelle. (我真为Michelle难过。)
来源:Family Album U.S.A

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

Family Album U.S.A 第01集
Family Album U.S.A 第02集
Family Album U.S.A 第03集

Family Album U.S.A 第04集

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存