查看原文
其他

好书推荐 | 罗伯特· M. 道林著《尤金·奥尼尔:四幕人生》(互动赠书)

导言

为方便老师们开展科研工作,“外国文学文艺研究”微信公众号同国内知名出版社及专著作者和译者合作,拟不定期推荐文学理论、研究专著、译著等同外国文学研究相关的高品质书籍。敬请期待!


我们公益荐书,欢迎知名出版社和我们联系合作。


我们本期推荐的好书是由国际尤金奥尼尔学会主席罗伯特·M.道林著、由南京师范大学外国语学院许诗焱教授翻译的《尤金·奥尼尔:四幕人生》


注意:如果您喜欢本书,请在文末留言处写下您的评论,我们将向评论获赞最多的前三名老师提供包邮赠书统计截止日期:2018年7月31日。



作者简介

罗伯特·M.道林


罗伯特· M. 道林教授是美国康涅狄格中央州立大学(Central Connecticut State University)英文系教授,国际尤金·奥尼尔学会主席,“Eugene O'Neill Review”期刊编委,在美国戏剧研究方面成就卓越。他所创作的尤金·奥尼尔传记(Eugene O'Neill: The Life in Four Acts),自2014年推出以来,受到读者、评论家、学者和戏剧界人士一致好评,入围2015年度《洛杉矶时报》图书奖,道林教授也因此荣获“尤金·奥尼尔荣誉勋章”。


作者简介


译者简介

许诗焱


许诗焱,南京师范大学外国语学院教授,国际尤金·奥尼尔学会亚洲秘书长,中国文学外译期刊Chinese Arts & Letters(《中华人文》)编辑。一直从事英美文学、翻译研究,曾赴加州大学圣塔芭芭拉分校戏剧与舞蹈系和俄克拉荷马大学中国文学翻译档案馆访学,已出版专著《主流戏剧的“风向标”:21世纪普利策戏剧奖研究》和译著《多萝西小公主》、《素食革命》等。饶有趣味的是,《尤金·奥尼尔:四幕人生》的封面也是最打动译者的奥尼尔的相片。

译者简介


推荐理由

尤金·奥尼尔(Eugene O'Neill,1888—1953),美国著名剧作家,被视为美国戏剧的奠基人,一生四次获得普利策戏剧奖,并于1936年获诺贝尔文学奖。谈及本书《尤金·奥尼尔:四幕人生》,道林教授称,本书并非是写给专业戏剧研究者的,而是写给每一位爱好文学,钟情戏剧的普通读者的。与当前奥尼尔传记作品不同的是,《尤金·奥尼尔:四幕人生》采用了最新的史料,辅之以生动的有趣的细节,更完备地呈现出奥尼尔“比戏剧更为跌宕”的传奇人生。本书作者罗伯特·M.道林也是美国学界公认的奥尼尔研究专家。全书史料详实,叙述生动,完整再现了奥尼尔这位美国戏剧史上的灵魂人物精彩辉煌的艺术创作生涯及其坎坷曲折的现实人生。

推荐理由


书评

“我们生而破碎,用活着来修修补补”,美国剧作家尤金·奥尼尔在戏剧作品《大神布朗》中,曾用这样的台词形容人生的宿命性和悲剧性。尤金·奥尼尔是美国著名剧作家,于1936年获得诺贝尔文学奖,并四次获普利策奖。奥尼尔所处的时代正是美国最混乱的时期——两次世界大战、物质生活糜烂、经济萧条等等事件或背景,都成为了其文学创作的现实来源。在他看来,物质繁荣与精神荒原之间的矛盾,注定了现代人无法救赎自己的命运,因此,尽管他的作品讲述的是现代故事,精神内核却是古希腊悲剧式的绝望和窒息。


奥尼尔的意义在哪里?美国演员兼表演老师斯黛拉·阿德勒曾说,“除非我们回头看看由奥尼尔所引领的美国戏剧的开端,否则就不可能在美国舞台上进行表演……在奥尼尔之前,美国戏剧是为了赚钱、为了出名、为了捧红明星获取利润、为了让观众可以附庸风雅。剧院不过是娱乐场所,没人拿它当回事。”奥尼尔传记作品《尤金·奥尼尔:四幕人生》的作者是美国著名奥尼尔研究专家罗伯特·道林,全书分成四个部分,以时间为轴线,围绕家庭、感情生活、航海经历以及创作生涯等多个角度,全面展示了奥尼尔“比戏剧更为跌宕”的人生。本书对奥尼尔人生经历的解读,是理解其精神哲学和当时美国社会的窗口。与美国进步时代的社会特性相似,在某种程度上,我们今天也处于一个物质大发展大繁荣、精神极度空虚的时代,从这个意义上来说,这本奥尼尔传记对中国读者来说或许有着另一个维度的重要价值。


另一方面,读者通过阅读这本书,也可以了解到《天边外》《进入黑夜的漫长旅程》等奥尼尔著名剧作的创作过程与身后纷争。奥尼尔曾因观众对《天边外》的冷漠反应失望不已,他的父亲在演出结束后质问他:“人们到剧院是想要忘记烦恼,而不是增加烦恼。你想怎么样——让他们回去自杀吗?”奥尼尔生前最后的愿望,是《进入黑夜的漫长旅程》能在他去世25年之后再被出版且永远不准被演出,然而在他离世仅半年后,他的遗孀蒙特雷就要求兰登书屋出版此书,随后又将这部自传性悲剧作品的演出权交给了瑞典皇家剧院。如今当我们读到《进入黑夜的漫长旅程》这部对奥尼尔本人来说最神圣、最私人的作品时,可能对当年这场纷争一无所知,然而合上这本传记,我们不禁疑惑:蒙特雷为什么要违背丈夫的遗愿?奥尼尔当初是为了保护谁才设定了25年期限?那个令人心碎的家庭悲剧,对于今天的我们还有什么意义可言?

(作者:范钧韦;原标题:“我们生而破碎,用活着来修修补补”。来源:“界面文化”微信公众号)

书评


自述

《尤金·奥尼尔:四幕人生》不是一部包罗一切的奥尼尔人生和作品研究,它也并不需要如此。但是对于它的读者来说——运气好的话,他们当中会有不少人因为这一本传记而对奥尼尔产生兴趣——我将强调那些在我看来是最能说明问题的事件,通过他自己的媒介和戏剧作品来勾勒艺术家的一生。每个事件都显示了这位剧作家对于美国戏剧和文化所产生的深远影响,以及他在舞台上所讲述的故事与他自己的人生故事如何交织在一起,这其中有很多内容在他1953年去世之后卷帙浩繁的研究中未曾涉及,或者隐戴在档案馆里尚未被发现。


奥尼尔所写的每一个单词——从他还是个业余诗人到成为戏剧大师——都是故事的一部分,几十年的煎熬才造就了那些最伟大的杰作。为了避免叙述被太多的历史枝蔓打断(作为一个专业的文学历史学家,同时又生来就对历史特别感兴趣的人,我经常有这样的倾向),我在每一“幕”的开头都用“* * *”内的简介加以说明;这些简介都概要性地描述了奥尼尔人生事件发生时美国戏剧的历史背景。我希望通过这种方式显示,奥尼尔的个人经历是与时代的戏剧变革紧密联系在一起的,而这些戏剧变革由他所造就并毫不妥协地加以推动。


我在写作这部传记的过程中利用了学术界的最新成果,同时这本书也为奥尼尔研究贡献了很多全新的内容。首先,这本书曝光了很多以前被忽视的材料包括信件、回忆录和文学作品,比如他的小说《战争新闻》,这篇小说包含了他带到普罗温斯敦的那出戏的最初情节构想。同时,这本书还展示了奥尼尔的剧作和他的“哲学无政府主义”世界观之间的联系;他在非洲裔美国文化历史中的作用;那些长期以来未被学者发现的照片,包括奥尼尔与他的情人路易斯。布莱恩特的照片以及作为《送冰的人来了》场景原型的三家酒吧(吉米神父酒吧、花园旅馆和地狱窟)的照片,这些照片以前从未被公开;奥尼尔戏剧首演之夜剧评的最完全记录;奥尼尔决定放弃写剧本转而写小说的证据;他做出这个决定的原因;他对于小说家的羡慕对他整体创作的影响;在后记中,还会谈到奥尼尔的遗孀卡洛塔·蒙特雷为什么会违背丈夫的意愿,准许《进入黑夜的漫长旅程》于1956年上演。奥尼尔生前曾要求,这部作品在他去世之后25年才可以出版,并且永远不许以任何形式上演,不论是戏剧、电影、广播还是电视。


值得一提的是,《尤金·奥尼尔:四幕人生》还是第一本谈及奥尼尔遗失的剧本《驱魔》的传记作品。这个独幕剧2011年才被发现,可以被看作《进人黑夜的漫长旅程》的前传,讲述了他1911年的自杀经历。收藏奥尼尔资料的耶鲁大学拜内克图书馆获得《驱魔》的唯一版本时,我还在为这本书的写作进行前期研究。奥尼尔以为自己在这出戏1920年的演出之后已经销毁了所有剧本,但90多年之后,《驱魔》终于重见天日:与传记作家和学者们长期以来的推测相致,这部自传性的剧作不仅为理解奥尼尔年轻时最悲惨的经历提供了有价值的新思路,同时也深化了我们对于《送冰的人来了》和《进人黑夜的漫长旅程》的理解。奥尼尔在《驱魔》中塑造了自己的化身内德·马洛伊这个人物,他在后来的《进人黑夜的漫长旅程》中以经过美化的埃德蒙,蒂龙的形象再次出现,这两个人物同样痛苦,同样自恋。对于朋友和家人,他在感情上伤害他们,完全无视他们对他健康的深切关心。私下里,奥尼尔经常对自己以及生活本身感到厌恶,因此他有时候会狠心地拿那些最关心他的人撒气。在《驱魔》中,这一点表露无遗。但是,我们越了解内德·马洛伊性格上的这些极其常见的缺陷,其作者的人生历程就越是显得人性化。

(来源:《尤金·奥尼尔:四幕人生》,作者:罗伯特· M. 道林;译者:许诗焱)

自述


书摘

悲剧。苦涩。悲观。宿命。阴郁。你可以从这一连串的词语中间选择一个来形容尤金·格拉德斯通·奥尼尔,爱尔兰裔美国人,“不幸人之大师”,“家庭问题剧之王”,“黑色魔术师”,“悲伤之王”,“忧郁桂冠诗人”。奥尼尔的戏剧作品表达了深沉的苦难;对此没人否认。如果你想寻求振奋,那他不适合你。但奥尼尔自己并不认同戏剧批评家和传记作家用如此病态的词来描述他。他1923年曾写信给玛丽·克拉克,玛丽是疗养院的护士,他十年前曾在那里治疗肺结核。我们从中可以发现奥尼尔个性中完全不同的另外一面,与人们所熟知的形象构成鲜明的对比:“我知道你不相信别人说我‘悲观’——我是说,你可以透过我作品的表象,看到真实的情况。我绝对不是一个悲观主义者。在我看来,人生一片混乱,讽刺而绝伦、冷漠而美丽、苦痛而精彩,人生的悲剧赋予人伟大的意义。如果他没有与命运进行一场终将失败的斗争,他就仅仅是一只愚蠢的动物。我所说的‘终将失败的斗争’只是象征意义上的,因为勇敢的人总是会赢的。命运永远无法征服他/她的精神。你看,我不是悲观主义者。相反,尽管我伤痕累累,我会与生活抗争到底!我不会‘出走’,绝对不会错过人生这出戏!”

书摘


目录

致谢

序幕:爱尔兰幸运儿,1916

引言:“人生是个悲剧——太棒了!”


第一幕 舞台入口处的幽灵


基督山的宝藏

叛教者在学校的日子

无政府主义者在热带

纽约驱魔

回到基督山

病(爱)中学习

在格林威治村成长


第二幕 “要么成为艺术家,要么什么也不是”


大地尽头,随波上岸

华盛顿广场以南

“让宇宙倒转”

“这里是你的天下”

撕下文明的面具

剧院弗洛伊德


第三幕 “百老汇秀场”


被释放的普罗米修斯

喝干苦酒

给三K党的字条

“上帝很严厉,不是那么好说话的!”

面具后面的小说家

疯人屋的“老博”

独白已死!什么——长存?


第四幕 五英寻深处


公海

普莱西的埃斯库罗斯

浪子归来

“得不偿失”

潘多拉的盒子

时代暴君

沉默的结尾

“关于死亡,一言难尽”


后记:驶入光明

附录:书中涉及的奥尼尔作品(附完成时间)

注释

中英文译名对照


目录



图片源自网络,如有侵权,请告知。


近期精彩文章回顾

译介学 | 译介学:比较文学与翻译研究新视野

译介学 | 创造性叛逆: 争论 、实质与意义

王宁 | 民族主义、世界主义与翻译的文化协调作用

学者睿思 | 郭英剑:不宜单纯用数字去衡量教育成果

文学伦理学批评 | 文学伦理学批评:论文学的基本功能与核心价值

龚刚 | 哲学叙事学问答录

王向远 | 《古今和歌集》汉译中的歌体、歌意与“翻译度”

欢迎关注


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存