查看原文
其他

新书推荐 丨尼采《扎拉图斯特拉如是说》(娄林 译疏)

六点图书 古典学研究 2022-10-08

《扎拉图斯特拉如是说》

[德]尼采 著

娄林 译 

696页,138.00元,2022年1月

华东师范大学出版社


内容简介


《扎拉图斯特拉如是说》全书共分四个部分:第一部分包括1篇至关重要的前言和22篇演讲,演讲地点主要集中在一个叫“斑牛镇”的城镇里;第二部分由22篇演讲构成,演讲地点主要在幸福岛及其周围;第三部分的16篇演讲是在查拉图斯特拉渡海返回他的山洞的途中所作;第四部分包含20篇演讲,在查拉图斯特拉的洞府及其周围完成。

此次注疏版新译本广泛吸纳尼采学界的研究成果,保留原译本的主要法文和德文注释,同时择要加入译者在研读过程中所见极有启发的学术注解,以便于读者理解。



























































































































目  录

向上滑动阅览

中译本说明(娄林)

KSA版编者说明

Pütz版编者说明

第一卷

扎拉图斯特拉的前言

扎拉图斯特拉的演讲

论三种变形

论道德讲席

论信仰彼岸世界的人

论身体的轻蔑者

论快乐和激情

论苍白的罪犯

论阅读和写作

论山旁之树

论死亡的传道者

论战争和战士

论新偶像

论市场的苍蝇

论贞洁

论朋友

论一千零一个目标

论爱邻人

论创造者的道路

论老妪和年轻女子

论虺蛇的咬啮

论孩子和婚姻

论自由地死

论馈赠的道德

第二卷

持镜的孩子

幸福岛上

论同情者

论教士

论道德家

论痞徒

论毒蜘蛛

论著名的智慧者

夜歌

舞蹈之歌

坟墓之歌

论自我超越

论高尚者

论教育之地

论没有瑕疵的知识

论学者

论诗人

论伟大的事件

卜卦者

论拯救

论人类的聪明

最寂静的时刻

第三卷

漫游者

论幻相和谜

论违背意志的幸福

论日出之前

论变小的道德

橄榄山上

论离开

论背叛者

返乡

论三种恶

论沉重的精神

论旧和新的标牌

病愈者

论伟大的渴望

另一首舞蹈之歌

七个印章

第四卷

蜂蜜祭品

困境中的呼喊

与国王们的谈话

水蛭

魔法师

逊位

最丑陋的人

自愿的乞丐

影子

正午

欢迎

晚餐

论更高的人们

忧郁之歌

论科学

在荒漠的女儿们中间

觉醒

驴节

夜游者之歌

征兆

尼采年表(佩特尔·普茨)



扎拉图斯特拉(前628-前551)

 中译本说明(节选)

自2008年开始,尼采与《扎拉图斯特拉如是说》一直是译者读书、教学与写作的重心之一。此次重新翻译,有赖于在中国人民大学古典班数次开设的尼采课程中与学生们之间的交流,有赖于倪为国先生的信赖与敦促,更有赖于刘小枫先生多年前《尼采的微言大义》一文所教给我的目光。 

此次重新翻译,汉语表达上颇作了一番努力,我不想过于辜负尼采对于本书语言的自我期待。此外,译者增加了施特劳斯几次课程讲稿中关于《扎拉图斯特拉如是说》的一些关键性指引(参《哲人的自然与道德》,曹聪译,上海:华东师范大学出版社,2017年;《尼采如何克服历史主义》,马勇译,上海:华东师范大学出版社,2019年;《尼采的沉重之思》,马勇译,上海:华东师范大学出版社,2020年),有助于从整体上理解该书的结构和一些关键性的哲学思考。译者也不揣浅陋,增加了一些自己在教学、阅读和翻译过程中的所得。这些私心所见,恐常常有放肆而不逮之处,但总体而言,它们大多基于前文尼采所说的“词汇表”(Glossarium)原则,当然这种词汇不仅仅是单纯的关键词重复,还包括意象和表达方式的重复与歧义。很大程度上,这也是尼采所要求的“细致阅读”所必需的一种路径。 





















 精彩书摘

扎拉图斯特拉曾见过许多土地,许多民族:如此,他发现了许多民族的善与恶。在大地之上,扎拉图斯特拉没有发现比善与恶更强大的权力。

一个民族倘若没有能力先行评价价值,就不可能生活;它意欲自我保存,它对价值的评价就不能和邻族对价值的评价相同。

许多东西这一民族称之为善,另一民族却称之为讽刺与耻辱:我如是发现。我发现,许多东西此处名之为恶,彼处却饰以紫色的尊崇。

一个邻族决不能理解另一个邻族:它的灵魂始终惊讶于邻族的妄想和恶毒。

每个民族都高悬一块善的标牌。看,这是它的超越标牌;看,这是它的权力意志的声音。

它视为艰难的,便值得礼赞;必要而又艰难的,便称之为善;从最高的困境中得到解放,这罕见者,这最艰难之事——便被赞颂为神圣。

凡使它统治、胜利和闪耀的,凡令其邻族恐惧并嫉妒的:它便视之为崇高、卓越、尺度、一切事物的意义。真的,我的兄弟,你首先知道一个民族的困境、土地、天空和邻族:如此,你兴许猜测出其超越的律法(Gesetz),它为何登上朝向其希望的阶梯。

“你应总是第一,拔萃同侪:你嫉妒的灵魂,除了朋友不应再爱他人”——这使一个希腊人的灵魂颤抖:于是他踏上了令其伟大的蹊径(Pfad)。

“言说真理,精于弓箭的射击”——如此,产生我这一姓名的民族以为,这话可爱同时又颇艰难——这姓名于我,可爱同时又颇艰难。

“尊敬父亲和母亲,顺从他们的意志,直至灵魂的根基”:这一超越的标牌悬挂于另一民族之上,它因此强大而恒久。

“践行忠诚,并因忠诚之名,将名誉和鲜血置于恶事和危险的事情之上”:另一如是教育自己的民族也征服了自己,如是征服自己的民族,便孕育并重负伟大的希望。

真的,人类为自己给出了一切善与恶。真的,这[一切善与恶]不是他们取来的,也不是他们发现的,不是自天而降的声音。

人类为了自我保存,首先赋万物以价值——他首先创造这些事物的意义,一种人类的意义!所以他自称为“人类”,此即:评价价值的人。

评价价值即创造:听,你们这些创造者!评价价值本身就是一切被评价事物的财富与珍宝。

首先通过评价方有价值:没有评价,此在(Dasein)的果实就是空心的。听,你们创造者!

价值的变迁——此即创造者的变迁。一定要成为创造者之人,就总在消灭。

创造者首先是各个民族,然后是个人;真的,个人本身不过是最新的创造。

《雾海上的漫游者》

[德] 大卫·弗里德里希绘,汉堡艺术馆藏

曾经,各个民族都在其上高悬一块善的标牌。意欲统治的爱和意欲服从的爱,共同创造了此类标牌。

对牧群的兴趣比对“我”的兴趣古老:倘若好的良心意味着群体,坏良心便只会说:“我”。

真的,狡猾的“我”,无爱的“我”,意欲在多数人的利益中求自己的利益:这不是牧群的起源,而是其沉落。

始终是爱者和创造者创造善与恶。爱的火焰和愤怒的火焰以所有道德的名称燃烧。

扎拉图斯特拉曾见过许多土地,许多民族:在大地之上,扎拉图斯特拉没有发现比爱者的工作更强大的权力:“善”与“恶”便是它的名称。

真的,这褒贬的权力是一头怪兽。说吧,你们这些弟兄们,谁为我驯服它呢?说吧,谁投掷一条锁链于这头动物的千条脖颈之上?

迄今已有一千个目标,因为已有一千个民族。千条脖颈只缺少一条锁链,它缺少这一个目标。人类仍旧没有目标。

但是,且对我说,我的兄弟们:倘若人类的本性中(Menschheit)仍旧缺乏这个目标,那是否还缺乏——它自己呢?——

扎拉图斯特拉如是说。





















作者简介

尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche,1844—1900),德国诗人哲学家、古典语言学家、思想家。24岁就被聘请为瑞士巴塞尔大学的德语古典语文学教授,专攻古希腊文、拉丁文文献。主要著作有《不合时宜的沉思》《扎拉图斯特拉如是说》《快乐的科学》《偶像的黄昏》《朝霞》《道德的谱系》《善恶的彼岸》《重估一切价值》等 。尼采被誉为西方现代哲学的开创者,他的著作对人文学科几乎所有领域提出了深刻的批判,并预言工业文明带来的现代性挑战,至今影响着西方世界。他的著作的风格特征是,充满格言警句和悖论,其独特性无与伦比。

译者简介

娄林,中山大学哲学博士,现任教于中国人民大学文学院古典学实验班,CSSCI来源辑刊《经典与解释》主编。研究方向为古典学和政治哲学,主要讲授古希腊语和古拉丁语等古典语言课程,以及《论语》《礼记》等中国古典文本和柏拉图、莎士比亚、尼采等西方思想家的重要典籍。获得2014年度和2018年度中国人民大学教学优秀奖,所撰《必歌九德——品达第八首皮托凯歌释义》获2012年古典文明研究工作坊“天骅”学术奖,另著有《向明而治》,译作多部,学术论文多篇。


延伸阅读

▲ 点击图片进入出版社官方店购书

(书讯来源:“六点图书”微信公号)




● 亚里士多德论尺度、正中和德行

● 黄薇薇 译笺 | 阿里斯托芬《财神》之“好人应该交好运”

● 颜荻 | 《僭主俄狄浦斯》中的诗歌与哲学之争

● 新书 | 《欧洲中世纪诗学选译》

● 新书 | 霍布斯的政治哲学:义务理论

● 新书 | 《古希腊哲人论神》

● 辑刊推荐 | 《努斯:希腊罗马哲学研究》(崔延强、梁中和主编)

(编辑:王月)

插图来自网络,与文章作者无关。

如有涉及版权问题,敬请联系本公众号处理

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存