查看原文
其他

“这句话应该怎么翻译呢?”

孟庆伟Justin 孟庆伟英文写作 2022-09-01

前段时间,社群中一个同学提问:


conceptual minds 在下面语境中怎么翻译比较合适呢?是否可以翻译成“整合概念的思维能力”或“抽象概念的思维能力”?


There are two kinds of practitioners in most given fields: conceptual and experimental. Conceptual minds tend to be younger and typically better with abstractions. Experimental minds, on the other hand, take longer to gestate, working by trial and error. 


我是这样理解的:


从上下文中我们知道,这段话写的是 two kinds of practitioners,也就是 conceptual minds 和 experimental minds 这两种不同的人,所以 conceptual minds 翻译成“抽象思维能力强的人”或“擅长抽象思维的人”较妥。这位同学的翻译没有照顾到 minds 在语境中的具体意思,理解有点僵化了。


这个同学的问题是回答了,但真正的问题并没有解决,甚至都没有浮现出来。很多学生会问,“这句话应该怎么翻译呢?” 好像他们已经理解了句子,只是没能找到合适的词组翻译出来而已。但真正的问题在于,很多人根本没有理解句子。


比“怎么翻译”更重要的是“怎么理解”。翻译和理解是两种不同的能力。理解了不一定能翻译出来;不理解一定不能翻译出来。“怎么翻译”相对僵化;“怎么理解”就是用自己的话解释,比较灵活,更便于掌握某个概念。


和外国朋友聊天时,我会不假思索地使用一些英文表达(比如 racial profiling 和 honorably discharged)。但如果你问我怎么翻译,我就比较尴尬了,完全翻不出,因为我是在阅读英文、看英文节目时学会的,的认知里只英文概念。不过我可以用英文给你解释这个词是什么意思。对我个人来说,翻译不是必需的,我只要知道一个词是什么意思,怎么灵活使用就够了。


从另一个角度看,很多时候那些让我们翻译起来很不舒服的地方恰恰才是最地道的。以上面的 conceptual minds 为例,之所以有人把 minds 翻译成“思维能力”就体现了对 mind 一词的局限性。但一旦知道 minds 还可以指人,就解锁了“a person identified with their intellectual faculties”这层意思了。以后想表达“聪明的人、有才智的人”就可以用 minds 替换 people 了。


我猜测,很多英语学习者习惯性问“这句话应该怎么翻译呢?”很大原因是我们的英语教育中过于强调翻译的重要性。毕竟,很长一段时间内读英语专业就等同于做翻译,学外语不会翻译那有什么用?也正因为此,很多学生学了多年英语都不曾翻过英英词典,甚至不曾查过英汉双解字典。遇到生词怎么办?英汉字典呗。


在我看来,英英词典是英语学习必备的工具书。我高二时买了一本《牛津高阶英语词典》,时不时会拿起来翻上好一会儿,大学期间也没有少翻这本字典。我记得当时很多个夜晚宿舍熄灯后,我会打开应急灯,翻上几页才爬上床睡觉。2012 年在我去美国读书前不得不忍痛把它送给别人。读英英词典让我能够抛开母语这根拐杖,养成用英文理解英文的习惯。

摄于 2011 年


除了多翻英英词典外,我还会习惯于在头脑中用英文解释一些英文单词的意思,然后再查英英词典。查了字典如果释义和我自己的解释很接近,我会有巨大的成就感;如果差别过大,我正好可以学到地道的释义用词,在头脑中不断“校准”积极词汇,提升用词的准确性和地道性。(感兴趣的话,不妨试着自己用英文解释 computer, smartphone, copmany 等词,然后去查查英英词典。)


可能由于我自己的学习经历,我学英语时不会关注“怎么翻译”,而是会多用英文理解英文,真正掌握一个词,把这个词转化成积极词汇,自如地用在口语和写作中。我相信,比“怎么翻译”更重要的是“怎么理解”。


P.S. 你会不假思索地使用哪些自己翻译不出来的英文表达呢?欢迎在评论区分享。


如果喜欢这篇文章,别忘了多点“在看”,多分享转发。我会更有动力多写这类的文章。


孟庆伟 Justin

个人微信 ID:justinqmeng

现象级英语联合创始人

《经济学人》11 年研究者

雅思写作 8 分,口语 8 分


题图:Mark Rothko


相关推荐:


怎样写好英文长句?

怎样高效提高英文写作?

你真的理解“避免头重脚轻”吗?

英文写作怎样才能摆脱翻译的魔咒?

我是怎样用 5 种方法修改这个句子的?

我是这样利用《经济学人》提高英文写作的


最近推文:


我是怎样爱上远程办公的

跟一个美国朋友聊新冠疫情

“你为什么总是关注负面新闻?”

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存