其他
刚刚过去的四六级考试发生了什么?
2020年下半年四六级结束了,多个话题刷屏热搜。
Yee君不禁要问,考生们究竟经历了什么??
(图片来源:视觉中国)
上次四级翻译三套题:①北京烤鸭;②白酒;③茶文化,有考生表示:这就是一场“鸿门宴”啊!
而这次,四级翻译仍是“吃货专属”,三套题分别为:各地饮食习惯、春节前吃团圆饭、鱼和“余”。
考生:考着考着就饿了……
走出考场,不少同学表示只想好好吃个午饭↓
(图片来源:微博截图)
“各地饮食差异”的翻译,随便找一个评论都是“神回复”↓
(图片来源:微博截图)
“团圆饭”怎么翻译?就是“一家人一起吃的饭”,就是“圆圆的米”?
(图片来源:齐鲁晚报公众号)
“余”又该怎么翻?
网友:我只想好好地吃鱼↓
(图片来源:微博截图)
还有不少同学哭晕在作文题里。本次作文的主题为:教育、交通 、通讯↓
(图片来源:微博截图)
朋友圈更是一片哀嚎↓
(图片来源:齐鲁晚报公众号)
当然,学霸的发言更让人扎心↓
(图片来源:微博截图)
#六级好难#的话题,非常直白地表达了考生们的想法↓
(图片来源:齐鲁晚报公众号)
港珠澳大桥、大兴机场、青藏铁路。
(图片来源:齐鲁晚报公众号)
emmm...对没出过远门的我来说,真的太!难!了!
(图片来源:微博截图)
一句话心情总结:
“我听不懂你的听力,你也休想看懂我的翻译。”
emmmm……不管怎样还是祝小伙伴们逢考必过吧♥
来源:语言茶座公众号
注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~
推荐阅读
一周热词 | 量子计算原型机“九章”、“一箭双星”、珠峰新高程、2021年度流行色…
热译 | 《咬文嚼字》2020十大流行语出炉,凡尔赛文学、神兽、后浪...如何翻译?