查看原文
其他

中国范儿 69 茶马古道:马蹄下的千年丝路

Love English 2 2022-12-23

48个音标学习

TED演讲100篇+

英文纪录片100集+

中国范儿50集合集

经典英文歌曲80首+

300部+英文电影合集

《新概念英语》第一册全集

《新概念英语》第二册全集

《新概念英语》第三册全集

Amazing China《美丽中国》全集

《你好,中国》— (Hello, China)全100集

茶马古道:马蹄下的千年丝路
The Tea-Horse Road: A Time-honoredSilk Road Formed under Horse Steps

A mysterious ancient trail network extends through jungles and valleys. It is the highest, remotest and most dangerous ancient trade trail network in the world. It is the Tea-Horse Road (Chama Gudao), a trail network formed under the footsteps of horses and people. Many parts of the trail network are very narrow and scary, since they are so close to the cliffs nearby.

The Tea-Horse Road is the oldest caravan path network in the history of China. In the ancient era, it was an important trail network for trans-boundary trade. Like a corridor, it connects the two cultural belts respectively in the Hengduan Mountain area and the Himalaya Mountain area where a diversity of ethnicities lived. Extending from east to west, it meets and converges with the Southwest Silk Road which runs from south to north. Mule caravans used to travel on the Tea-House Road across the Hengduan Mountain areas of Tibet, Sichuan and Yunnan as well as the basins of Jinshangjiang River, Lancangjiang River and Nujiang River. It used to function as a corridor for economic and cultural exchanges among different ethnic groups in Southwest China.

According to some historical materials, the history of the Tea-Horse Road can be traced back to the Han Dynasty, more than 2000 years ago. Chinese tea started to export overseas as early as during the Period of the Southern and Northern Dynasties. The Tea-Horse Road is two-pronged: one is the Sichuan-Tibet trail and the other is the Yunan-Tibet trail. With the thriving trans-boundary trade, coupled with the opening of the Silk Road during the Sui and Tang Dynasties, Chinese tea made its way to West Asia, North Asia and the Arab world through the Uyghur area and the Western Regions. Then it continued its journey to Russia and other European countries via the Siberia region.

As a result, the common trade of horses for tea emerged in the Southwestern frontiers of ancient China. Mules, horses, fur and medicines from Tibet and tea, cloth, salt and daily wares produced in Sichuan, Yunan and inland China traveled back and forth across mountains and valleys. This trade thrived in late days thanks to social and economic development. It necessitated the emergence of the time-honored Tea-Horse Road.

Today, the Tibetans still keep the habit of drinking tea. The Tea-Horse Road travels across many areas where different ethnic groups live. Since they have different languages, they adopted the Southwestern Mandarin as the communication language, which left important imprints on the Chinese language system as a whole. The Tea-Horse Road, originated in Southwest China, connected ancient China with the West Asia and South Asia. As a significant bridge for economic, social and cultural exchanges among different ethnic groups, the Tea-Horse Road was a monument in the history of Southwest China’s connectivity with the outside world.

Today, we enjoy highly advanced land, sea, and air transportation facilities. So, the value of the Tea-Horse Road is more about culture. Now, the Belt and Road Initiative connects many hubs along the time-honored Tea-Horse Road. Thanks to the role it once played in cultural exchanges, the Tea-Horse Road is now admired by people across the globe.

来源:中国网

长按识别二维码可关注该微信公众平台


用英语向世界介绍中国
看电影学英语口语168句+
“Love English 2”一周年了!

英语听力强化训练188课合集
See China in 70 seconds全33集
最全3000个常见公共场所英语标示
Seasons of China(四季中国)全24集

《伊索寓言》—(Aesop's Fables)全30集
Journey to the West(西游记)全108集

斯坦福大学教授英语音标发音课程全54集

往期回顾


中国范儿50集合集

中国范儿 61 秋分:秋高气爽丰收时

中国范儿 62 旅游:诗和远方,中国人的旅途

中国范儿 63 北大荒:催人奋进的中国精神符号

中国范儿 64 旗袍:东方女子的雅韵与风情

中国范儿 65 霜降:秋已逝,冬将至

中国范儿 66  科尔沁:风从草原来

中国范儿 67 乌镇:千年水乡 “网罗”未来

中国范儿 68 海南自贸区:“天涯海角”的坚定承诺

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存