查看原文
其他

"I'm green"是“我被绿了"?别搞笑了,别这样翻译

Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

单独一个单词往往很容易理解,组合在一起,却常常让人迷惑。你不可以把white wine 叫做“白酒”,那么你也不可以把green hand 称为“绿色的手”。 

究竟要如何理解呢?今天小编为大家整理了一波干货,走起来~

 
1. I'm green
 

I'm green. 字面意思:我是绿色的。/我被绿了。实际指:我是新手。

解析:green 在这里表示"初来乍到的,新来的,新手,菜鸟"。

英国是个岛国,船是重要的交通工具,为保养船只,常用与海水一样的绿色油漆来漆船。一个不熟练的油漆工,工作时常会双手粘满油漆。所以,人们称他们为“green hand”。

I am a green hand at doing this work .

我做这件工作实在是没有经验啊。

I'm green to this place.

我对这个地方不熟悉。

 
2. on the house
 

on the house 字面意思:在房子上 实际指:餐厅老板请客

解析:"on the house"直译成"在房子上"是错的,真正的意思是"由店家(商家)负责费用,免费”。

有国外留学经验的朋友都知道,很多店家在门口都写着One on the house.意思是“第一份免费”,也就是记在商家的账上。

This glass of red wine is on the house.

这杯红葡萄酒是餐厅免费赠送的。

 
3. a wake-up call
 

a wake-up call 字面意思:叫醒服务 实际指:警钟

解析:wake-up call 有两个意思,一个是字面上的意思,指酒店的叫醒服务。另外一个意思是警示,警钟。 

You only got a C on the test. Consider it a wake-up call.

你这次考试只得了C,可得注意了。

I'd like to request a 7:30 wake-up call please.
我需要七点半的叫醒服务。
 
4. You look good
 

你看上去很健康,气色很好。You look healthy. (✘) You look good. (✔)

解析:有时候我们会说,“哎,这小伙看上去很健康啊,蛮精神的。”但是,如果你用"You look healthy." 别人会误解为,我以前不健康么?

正确的表达应该是:

You look good.

You look well.

你看上去气色不错,你气色很好啊。

而且,要注意,You look healthy.现在通常指人看上去"胖嘟嘟的,圆润的"。
 
5. answer the call of nature
 

answer the call of nature 字面意思:接受大自然的召唤 实际指:去厕所,上洗手间。

解析:nature 这个单词很多时候可以用来含蓄的表达不便直言的身体部位。人们去大、小号,作为人体新陈代谢的一种本能反应,属于自然现象。answer the call of nature 还可以简短说成nature calls(内急),nature,指身体的某种本能反应。

I need to answer the call of nature.

我需要去方便一下。

OK,今天的内容掌握了么?实用,有趣,记得收藏转发哦!

来源:网络

长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾


樱桃树开的花是樱花吗?樱花是“cherry flower”吗?
对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么?
Spring back是“春天回来了”?No!
"You are a bad apple"才不是“你是个坏苹果”,真正意思更气人!
fish是鱼,wife是妻子,那fishwife是什么意思?
老板发邮件说TBD什么意思?不知道就完蛋了!
home是家,free是免费,那你知道home free是什么意思吗?
say, tell, talk, speak的区别

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存