外国语文研究

其他

会讯 | 第五届桂子山翻译高层论坛暨中国文学翻译与传播研究研讨会(另加外国专家讲座)

Culture易宏根华中师范大学副教授本刊投稿系统:http://www.wgyj.cbpt.cnki.net
2022年11月22日
其他

会讯 | 族裔文学的全球性与地方性:第七届族裔文学国际学术研讨会

点击下载:族裔文学的全球性与地方性:第七届族裔文学国际学术研讨会会议回执.doc本刊投稿系统:http://www.wgyj.cbpt.cnki.net
2021年2月2日
其他

《外国语文研究》2019年总目录

当代短篇小说中的中国特色文化新词英译策略——以《人民文学》英文版Pathlight为例
2020年2月1日
其他

杨镇源 | 翻译研究元话语多种“转向论”之中庸观反思

Marais)则把“转向”定位为一种归结主义(reductionist)思维作祟的结果,即只见树木,不见森林,集中于翻译活动的片面特征,以牺牲整体复杂性为代价换取一种方便的概念化方式(Marais
2019年7月15日
其他

刘岩 | 世界文学的建构力量:文学资本、语言与翻译——卡萨诺瓦《文学世界共和国》评析

对于文学场域,卡萨诺瓦特别强调“在文学世界里,依附性不是单一呈现的。等级结构不是线性的,它不按照简单的图表集中的、唯一的统治进行描述”(130)。文学的反抗往往是从语言实践开始的。1549
2019年7月5日
其他

李正栓、王心 | 莎士比亚诗歌翻译中的文化取向——屠岸和辜正坤比较研究

受所在时代和其他客观因素的影响,译者会选用“异化”或“归化”的翻译策略,直译或意译的翻译方法,以满足当下读者的期待。“从根本意义上说,文学作品是注定为读者而创作的,读者是文学活动的能动主体”(马萧
2019年6月26日
其他

董克非 | “景观社会”与互联网时代的手机拜物教

Baudrillard)所说的商品的符号价值以景观的形式呈现,人的社会关系和社会生产方式也都被景观化了。社会生产方式的决定性结构由商品生产主导转换为由影像生产主导的“景观生产方式”。
2019年6月18日
其他

王桃花、程彤歆 | 论《别让我走》的科技与伦理

114)。由于克隆人从小接受洗脑式规训,这导致克隆人不懂得反抗人类对他们的暴行。信慧敏则指出:“石黑一雄透过克隆人这面忧郁的镜子直视我们自己,审视人类的自私、欲望和贪婪”(信慧敏
2019年6月17日
其他

梁红涛 | 译出型国家翻译实践研究:以贾平凹小说的英译为例

篇贾平凹英译小说中,多达一半以上是由行政上隶属于中国外文出版发行事业局(简称外文局)下属的中国文学出版社组织翻译并以中国文学出版社统管的《中国文学》杂志和“熊猫”丛书为载体对外出版发行,如上世纪70
2019年6月6日
其他

冯正斌、方敏 | 贾平凹作品翻译研究回顾与展望——基于CNKI文献资源分析(1999-2018)

篇)等等。从中可知,从事贾平凹作品翻译研究的机构以外语院系居多,且绝大多数研究机构集中于陕西省内,与发文情况类似。这些研究机构之间合作关系不明显,研究者和机构基本上是独立开展研究,缺乏合作和交流。
2019年5月31日
其他

罗良功、泰辛巴·杰斯、张执浩 | 历史、声音、语言:泰辛巴·杰斯与张执浩论诗

杰斯:我也曾经被文字击中,被它们感动。被一首诗感动意味着精神空间的移动。每位诗人都会被文字击中,一开始将灵感付诸笔端是好的,但之后便是无尽的修改斟酌。其实诗歌既是灵感的艺术,同时也离不开训练。
2019年5月27日
其他

会讯 | 第八届中美诗歌诗学国际学术研讨会

会务费1200元(全日制研究生500元)。会议主办方安排会议期间餐饮,差旅费和住宿费由参会代表自理。
2019年3月22日