查看原文
其他

“at large”为什么有“在逃”的意思?

Love English 2 Love English 2 2022-12-23

Love English 2 助大家快乐学英语!

点开上方链接有惊喜!

学习过新概念英语(点击前面链接可查看全部新概念四册英语资料)的同学,一定还记得新概念三第1课:A Puma at Large(逃遁的美洲狮), 在这篇课文的题目出现了今天我们要学习的 at large, 是“在逃”的意思。“at large”为什么有“在逃”的意思呢?

剑桥字典上对于它的定义是:“Roaming freely, as of a criminal who has not been caught;uncaptured”,即“(罪犯)未被捕的,在逃的”。 

这个说法来自于过去的航海时代,顺风航行时,会把船帆升起,风一吹,帆就会鼓得很大,这种情况下,用水手的话说,船就是at large,航行起来非常轻松自在。后来这个说法进入日常语言,指的是做了坏事的人没有被绳之以法(brought to justice),逍遥法外,或者被抓之后越狱(break prison)逃跑了。它的意思近乎at liberty(自由自在)。

例句:

1.So the officials say the men remain at large while the FBI gathers more evidence.

故而警方表示此人仍然在逃,而FBI在搜集更多证据。

2. The mountain lion that killed the hiker was still at large.

那头咬死登山者的山狮尚未被捕获。


at large 还可以指“从整体上来说相当于as a whole 或 in general。只不过前者一般置于句尾,而后两者放在句首句尾都可。 

例句:

That change in curriculum has not been accepted by the teachers at large.

那个课程设置上的改变整体上并未被老师们接受。

At this point, the teacher could suggest revisions of the paragraphas a whole.
这时候教师可以建议对整个段落进行修改。
长按识别二维码可关注该微信公众平台

Love English 2 助大家快乐学英语!
点开上方链接有惊喜!

往期回顾

“You're cheap”,可不是“你真便宜”!真实意思更扎心!

大拇指不是 big finger!小拇指也不是small finger!

“核酸检测、精准防控、动态清零、聚集性感染”英文怎么说?

“欢迎再来中国”可不是"Welcome to China again"!

老外说“You're special”可不是夸你“特别”!理解错就太尴尬了!

"I'm green"是“我被绿了"?别搞笑了,别这样翻译

樱桃树开的花是樱花吗?樱花是“cherry flower”吗?

对老外说“Can you speak Chinese”居然不礼貌?为什么?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存