中山大学国际翻译学院

其他

喜报|热烈祝贺我院四位同学通过外交部遴选

近日,经过外交部的重重选拔,我院4位同学脱颖而出,成功入围外交部定向培养人员,他们分别是2020级英语专业李科庆、2020级阿拉伯语专业植逢炜、2020级西班牙语专业石蔼容和2020级西班牙语专业张裕栋。热烈祝贺以上入选同学!我国外交部每年对全国范围内包括外语在内的院系进行优秀学生遴选,入选学生将由外交部定向培养,学生毕业后外交部将根据培养情况决定是否将其正式录用为公务员。从2020年起,我院已有8位同学通过外交部遴选,进入国家外交事业建设的后备队伍,这充分展示了学院的人才培养质量。国际翻译学院始终以“全球视域,中国立场”为导向,落实立德树人的任务,着力培养具备国际视野、大文科知识结构和熟练运用双外语能力的新型复合型外语人才。希望我院学子们继续脚踏实地,踔厉奋发,肩负家国使命,追寻人生理想!文字:杨舒棉编辑:彭梅洁初审:华玉勉审核:黄爱成审核发布:郑华
2023年4月9日
其他

学生活动|“育花栽木,‘译’同呵护”

当春天来临,嫩绿的幼苗冒尖,生命的脉络已经在我们手中缓缓展现……
2023年4月4日
其他

郑华书记为2022级本科生讲授“思政第一课”

3月16日晚,国际翻译学院党委书记郑华在南校园为2022级130余名本科生讲授主题为“团结奋斗,实干兴邦”的思想政治理论第一课。课上,郑华书记结合学院“全球视域,中国立场”的办学特色,阐述了党的二十大报告的重要内容,从多个角度深入浅出地将二十大报告精神向在座的学生们娓娓道来。郑华书记首先从整体上概述了党的二十大报告的总体结构和内在逻辑,指出报告包括总论、分论、全面保障、加强党的领导和结语五大板块。紧接着,结合党领导人民取得的伟大成就,对每个板块的主要内容进行了详细解读。随后,郑华书记阐释了“关于党的二十大报告之教育科技人才战略”的重要内涵,着重解读了
2023年3月21日
其他

常晨光院长为2022级研究生讲授“思政第一课”

★党的二十大擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图,吹响了奋进新征程的时代号角。为深入学习贯彻党的二十大精神,近日,国际翻译学院组织学生深入学习党的二十大报告精神,常晨光院长为2022级全体研究生讲授“思政第一课”。课程伊始,常晨光院长带领同学们深入学习二十大报告的内容,从过去五年的工作和新时代十年的伟大变革、开辟马克思主义中国化时代化新境界、新时代新征程中国共产党的使命任务加快构建新发展格局,着力推动高质量发展、实施科教兴国战略,强化现代化建设人才支撑、发展全过程人民民主,保障人民当家作主、坚持全面依法治国,推进法治中国建设、推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌、增进民生福祉,提高人民生活品质、推动绿色发展,促进人与自然和谐共生、推进国家安全体系和能力现代化,坚决维护国家安全和社会稳定、实现建军一百年奋斗目标,开创国防和军队现代化新局面、坚持和完善“一国两制”,推进祖国统一、促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体、坚定不移全面从严治党,深入推进新时代党的建设新的伟大工程等十五个方面介绍二十大报告的内容。随后,常晨光院长向同学们介绍了二十大报告的的关键词。二十大指出,不断谱写马克思主义中国化时代化新篇章,是当代中国共产党人的庄严历史责任,推进马克思主义中国化时代化是笃信、笃行真理的永恒课题。习近平总书记在党的二十大报告中郑重提出,不断谱写马克思主义中国化时代化新篇章,是当代中国共产党人的庄严历史责任。党的二十大报告还系统阐释了“中国式现代化”,提出中国式现代化是人口规模巨大的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,是物质文明和精神文明相协调的现代化,是人与自然和谐共生的现代化,是走和平发展道路的现代化。课程最后,常晨光院长带领同学们一起讨论了二十大的重要意义。党的二十大是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会。党的二十大绘就了一幅中国人民更加美好未来的壮美蓝图,沿着党的二十大指引的方向前进,中国人民的美好生活一定会不断跃上新台阶,中国人民的前进动力必将更加强大。党的二十大详细阐明了以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的使命任务,沿着党的二十大指引的方向前进,中华民族伟大复兴的中国梦一定能够实现。党的二十大郑重提出了不断谱写马克思主义中国化时代化新篇章是当代中国共产党人的庄严历史责任,沿着党的二十大指引的方向前进,继续推进实践基础上的理论创新,继续开辟马克思主义中国化时代化的新境界,就一定能够让党的创新理论放射出更加灿烂的真理光芒。党的二十大形成了为人类谋进步、为世界谋大同的新智慧,沿着党的二十大指引的方向前进,中国特色社会主义必将进一步深刻影响世界历史进程,不断丰富和发展人类文明新形态,推动构建人类命运共同体。常晨光院长还向同学们强调了端正学术态度,恪守学术道德,坚决抵制学术不端行为,坚守诚信底线,遵循严谨求实的治学精神的重要性,教导同学们应当坚决摒弃投机取巧的科研态度,号召同学们立德为先,营造风清气正的学习氛围。编辑:祝亦奕
2023年3月21日
其他

讲座预告 | 黄友义:外语、翻译、国际传播与中国的未来

1讲者简介现为中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑。中国人民政治协商会议第十一届、十二届全国委员会委员、中国经社理事会第二至第四届理事。曾任国务院学位委员会委员、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任、国际翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑和中国互联网新闻中心主任、外文出版社总编辑、中国翻译协会秘书长、《中国翻译》杂志主编。曾多次为党和国家领导人担任口译,长期参加党政文件和领导人讲话的翻译和译文审定工作,包括《江泽民论三个代表》、《习近平谈治国理政》(一至四卷)、中国政府白皮书等文献,主持编写《汉英外事工作常用词汇》和《汉英翻译词典最新词汇》。此外,还出版多部译著,并完成数百万字的中译英书稿核定工作。2讲座简介外语是做好对外翻译,参与国际传播的基本功。翻译的功夫在于传达文化元素,而不是字对字照译。在国际传播时代,译者需要拓展国际视野,学会中国话语的对外转换。通过案例介绍如何做好对外翻译。3时间、地点时间:2022年12月05日
2022年11月29日
其他

喜报 | 国际翻译学院学子在首届广东省“高教社杯”高等学校“用英语讲大湾区文化”优秀短视频比赛中斩获佳绩

/★喜报近日,由中华文化港澳台及海外传承传播协同创新中心、广东省本科高校大学英语课程教学指导委员会联合主办的
2022年11月23日
其他

人才招聘 | 中山大学国际翻译学院2022年秋季人才招聘启事

2022中山大学国际翻译学院秋季招聘中山大学由孙中山先生创办,有着一百多年办学传统。作为中国教育部直属高校,通过部省共建,中山大学已经成为一所国内一流、国际知名的现代综合性大学。现由广州校区、珠海校区、深圳校区三个校区、五个校园及十家附属医院组成。中山大学正在向世界一流大学迈进,努力成为全球学术重镇。中山大学具有人文社科和理医工多学科厚实基础,不断追求学术创新,以国际视野开放办学,现已形成了“综合性、研究型、开放式”的特色。学校坚持中国特色社会主义办学方向,坚持立德树人根本任务,以“面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求、面向人民生命健康”为基本导向;树立了“三校区五校园”错位发展、合力支撑的发展思路。学校正在努力推进由外延式发展向内涵式发展转变,由常规发展向主动发展转变,由文理医优势向文理医工农艺综合发展转变。现在,中山大学正站在新的起点上,为稳居国内高校第一方阵,建设世界一流大学的目标努力奋斗!中山大学立足“粤港澳大湾区”人才高地,秉承“高质量内涵式发展”引才育才理念,积极营造良好的学校文化和人才发展环境,为世界各地的人才提供有竞争力的薪酬和发展支持条件、充足的科研空间和良好的住房条件、优质的医疗资源和附属学校教育条件。我们真诚期待、热切盼望,各地英才选择粤港澳大湾区这片沃土,选择中山大学这所百年名校,共同为国家富强、民族振兴和人类的进步做出自己独特的贡献!学院简介中山大学国际翻译学院自2005年成立以来,坚持立德树人,重视人才培养,结合外语学科的具体特点,努力培养“具有全球视域、中国立场、大文科知识结构、双外语运用能力和国际传播能力”的新型外语人才。经过一系列教学改革,学院人才培养工作初步形成自己的特色,已为国家培养了一批高质量的外语人才。学院一级学科重点发展方向包括:外国语言学及应用语言学、翻译学、文学与跨文化研究、国别与区域研究等方向,学院欧洲研究中心、中东研究中心、拉美研究中心为教育部国别和区域研究备案中心。学院目前在上述学科方向已形成稳定的研究团队,研究实力不断增强。学院本科专业包括:英语、西班牙语、阿拉伯语、俄语、朝鲜语,其中英语、阿拉伯语、俄语专业为国家一流本科专业建设点,朝鲜语、西班牙语为广东省一流本科专业建设点。学院招收外国语言文学学科博士研究生和博士后。硕士学位授权点包括:英语语言文学、外国语言学及应用语言学、阿拉伯语语言文学以及翻译专业硕士学位(英语笔译、英语口译)。
其他

讲座预告 | 心理学的研究

“新文科建设背景下跨学科人才培养”系列大讲堂第七讲特别邀请中山大学心理学系代政嘉教授进行“心理学的研究”专题讲座。人脑是世界上最复杂的系统之一,描述其组织模式并探索其工作原理是当今认知神经科学领域的前沿和热点研究方向。近年来,随着多模态磁共振成像技术(结构、扩散和功能磁共振成像)的发展,研究者们能够非侵入地从海量的神经影像数据中提取活体人脑结构和功能活动信息。随着对人脑研究的深入,我们越发感到好奇:人脑为什么是这样的构造?每个人的脑袋为什么都不一样?精神疾病患者的脑连接模式又有什么不同?本次讲座我们将为大家揭晓脑的奥秘。主讲嘉宾代政嘉代政嘉,中山大学心理学系教授,博导,北京师范大学认知神经科学与学习国家重点实验室博士。主要研究方向为:人脑连接组学、情绪的个体差异和情绪相关脑疾病。近年来在本领域国际期刊发表SCI论文42篇(ESI
其他

学术交流 | 首期“对话”语言学系列交流会顺利举办

新文科建设背景下,为促进中国语言文学与外国语言文学对话交流,增强学生专业认同,助力讲好中国故事,国际翻译学院语言学研学社团主办的“‘对话’语言学系列交流会”第一期
其他

讲座预告 | 语言学国际青年学者言谈茶座:“语言vs世界,神话or现实”系列讲堂即将开始

❖为深化沉浸式研学模式,把握国际语言学研究前沿动态,助力培育具有“全球视域、中国立场、大文科知识结构和双外语运用能力”符合时代需求的复合型外语人才,中山大学国际翻译学院即将举办语言学国际青年学者言谈茶座:“语言vs世界,神话or现实”系列讲堂。
其他

语言学经典-阅读工作坊 | 语言学研学社团邀您一起研读经典

奋进新征程”主题,旨在助力全民阅读深入落地。习近平总书记曾说过:“人民群众多读书,我们的民族精神就会厚重起来、深邃起来
其他

讲座预告 | 国际翻译学院“新文科建设背景下跨学科人才培养”系列讲堂即将开讲

为重新思考与探索知识全球化背景下培育具备大文科知识结构复合型人才培养路径,在落实立德树人工作中彰显新文科建设特点,深化“五个融合”,推进“五育并举”,进一步打破学科专业壁垒,推动文科专业之间的深度对话、文理医工农艺全面交叉融合,完善新时代外国语言文学专业知识培养体系,切实把新文科建设与高校人才培养,第二课堂与第一课堂融合落到实处,中山大学国际翻译学院“新文科建设背景下跨学科人才培养”系列讲堂即将拉开帷幕!本系列讲座坚持以学生兴趣为导向,以问卷调查结果为基础,在本学科的知识体系基础上,同学们同时对人文社科乃至理工科等多学科领域展现出较大兴趣。以调研结果为基础,本讲堂由青年教师辅导员闫凯副教授牵头筹办,邀请上述领域八位专家学者,以“学术+科普”的形式开展讲座,主讲人分别为中文系(珠海)黄子平教授、传播与设计学院副院长陶建杰教授、哲学系(珠海)杨震副教授、粤港澳发展研究院叶一舟副教授、国际关系学院姜鹏副教授、心理学系代政嘉副教授、人工智能学院单云霄副教授和旅游学院钟淑如特聘副研究员。讲堂将围绕汉语言文学、传播学、哲学、国别区域研究、国际关系、法学、心理学、人工智能和旅游管理等具体方向举行,以多学科讲座、跨学科师生研讨等形式开展,着力营造“外语+”和“+外语”学习及科研氛围,为培养大文科知识结构复合型人才奠定基础。谈笑有鸿儒,往来无白丁,才俊济济,胜友如云,希望各位同学能有所受益!讲座预告
自由知乎 自由微博
其他

倒计时2个月 | 粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿中

论文投稿请发送至邮箱pfflt2022p@163.com,文件格式为.doc或.docx,文件和邮件均命名为:“论文方向+姓名+学校+手机号码”。5.
其他

转载 | 中大寒假书单来了,一起来充电吧!

来源:中山大学编辑:孙冰清初审:华玉勉审核:黄爱成审核发布:王琤
其他

2022 “全球观 家国情” 粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿启事

为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2022年5月联合举办“全球观
其他

喜报 | 我院赵绮琳同学荣获“粤港澳大湾区校园歌手大赛”冠军

2021年12月26日,第三届粤港澳大湾区校园歌手大赛总决赛在广东省珠海市举行,来自粤港澳大湾区11座城市的大中学生参加比赛。我院2018级英语专业的赵绮琳同学在比赛中,面对来自粤港澳各地的强劲对手,以一曲《No
其他

喜报 | 我院学子陈思涵、陈以林荣获全国大学生英语辩论赛全国一等奖

012021年9月,由教育部全国翻译专业学位研究生(MTI)教育指导委员会担任学术指导、中国外文局
其他

喜报 | 国际翻译学院学子在第三届全国大学生国别区域演讲大赛中斩获佳绩

10月23日,由高校国别和区域研究人才培养院系联盟、中山大学国际翻译学院、中山大学“一带一路”研究院主办,中山大学国际翻译学院团委、学生会承办的第三届全国大学生国别区域演讲大赛在中山大学珠海校区成功举行。国际翻译学院学子积极参与,并在比赛中取得优异的成绩。(复赛合照)国际翻译学院在第三届国别区域演讲大赛中荣获优秀组织奖,翻院学子在比赛中表现亮眼,多位同学荣获优胜奖。林景怡、李乐文、黄冬茹、许佳麒、罗斯仪和边卓玥六位同学挺进决赛。其中,林景怡荣获一等奖,黄冬茹、李乐文荣获二等奖,许佳麒、罗斯仪和边卓玥荣获三等奖。值得一提的是,因为对获奖选手的出色指导,张薇薇、黄永远、张思熠、张弛和李卓5位老师获优秀指导老师荣誉。以下是就本次比赛对其中五位同学的采访。(获奖选手林景怡)林景怡,国际翻译学院2019级朝鲜语系学生,曾获2021年国家奖学金,2020年中山大学一等奖学金。问:有什么建议可以分享给有意参加下一届大赛的同学吗?林景怡:很荣幸可以取得不错的成绩,在这里给大家分享一点经验和教训。“国别区域研究演讲大赛”,从比赛的名字上看有两个特征:一、国别区域,这是理论的特征;二、演讲,这是情感的特征。演讲的内容要避免空话套话,体现出自己对于国别区域研究领域的认识和见解;同时又要避免做成平铺直叙和机械乏味的知识普及。打动别人的前提是打动我们自己,国别的讲台就是我们可以述说自己思考的舞台!大家加油!(获奖选手黄冬茹)黄冬茹,国际翻译学院2018级朝鲜语系,曾获第二届全国高校创新英语挑战活动英语翻译赛二等奖,中山大学本科生二等奖学金,中山大学国际翻译学院2018级年级委优秀委员。问:有什么建议可以分享给有意参加下一届大赛的同学吗?黄冬茹:讲好中国故事一直是国别区域研究的一个重要主题,而身为外语学子,我们有责任也有优势将中国的好故事讲给世界听。但我们必须谨记,我们是在讲故事,而不是在讲道理。因此,我们应当发挥语言学科优势,用更为温情的手法展现中国形象,去找寻中国故事中有温度的人性美和人情味,破除“非我族类其心必异”的刻板印象,实现“人同此心心同此理”的美好追求。(获奖选手李乐文)李乐文,国际翻译学院2020级英语丝路B班,2020-2021年度任班内心生委员,曾获第三届全国大学生国别区域演讲比赛中山大学国际翻译学院选拔赛三等奖,2021年大学生讲思政课三等奖。问:为什么想要来参加本次大赛呢?李乐文:首先,我对国别区域研究以及国际关系领域十分感兴趣,希望能借助这次机会增加自己的知识储备,增进自己对该领域的了解。此外,许多来自全国各地不同大学的选手们也参加了本次比赛。我想通过这次比赛,了解到他人的长处以及自己的优势和短板,从而在日常的学习中不断弥补自己的不足之处。最后,我希望能通过这次比赛提高自己的表达能力和即兴演讲能力,走出舒适圈,挑战自己。(获奖选手许佳麒)许佳麒,国际翻译学院2020级俄语班班长,曾获国际翻译学院大学生讲思政课特等奖,“一带一路”新生杯辩论赛前四强。
其他

喜报 | 国际翻译学院学子在第三十三届韩素音国际翻译大赛中斩获佳绩

近日,由中国翻译协会、北京第二外国语学院联合主办,《中国翻译》编辑部与北京第二外国语学院高级翻译学院联合承办的2021年第三十三届韩素音国际翻译大赛公布获奖名单,我院学子斩获佳绩。此次大赛吸引了来自北京大学、北京外国语大学、上海外国语大学、南京大学、浙江大学、厦门大学、北京航空航天大学、圣彼得堡国立大学和莫斯科大学等海内外知名大学的优秀学生和新华通讯社、今日中国杂志社和中国互联网新闻中心等社会各界人士参加。大赛共收到有效参赛译文25698份。经过严格的评审和终审讨论,共评出获奖者705名。中山大学共有4名学生获得奖项,其中3位来自国际翻译学院。此外,我院朝鲜语专业2016级校友、现就读于对外经济贸易大学的硕士研究生黄静宜也获得韩译汉优秀奖,在此一并表示祝贺!以下是学院优秀学子的获奖感言:笔译是一门“技术活”,也是一门“力气活”。要做好笔译,首先要磨练自己的技术:熟谙翻译策略、方法和技巧,由此译者在两种不同的语言之间灵巧地搭起桥梁;其次,翻译的过程更需要花大力气:查证语料背景、生词短语,搜索平行文本,通读译文全文……好的笔译作品需要经过多道“工序”,才能臻于译者眼中的完美之境。对于笔译来说,技巧与苦功相辅相成、缺一不可。——张海龙2018级英语专业A班本科生英译汉一等奖首先非常荣幸能够获得此次韩译汉项目的优秀奖,回想此次翻译的过程,我认为一篇好的译文,需要建立在对原文充分理解的基础上,即对背景知识的查阅,专有名词的查证等等;其次再进行翻译,这是一个极需耐心且艰辛的过程,需要对译文进行反复打磨和多次修改,但是译文无完美,我们能做的只有尽自己最大的努力把译文打磨得更好。最后希望国际翻译学院的学子能够勇于尝试,在众多专业比赛中展现自己的风采。——姚梦楠2018级朝鲜语专业本科生韩译汉优秀奖如何在翻译中讲好一个故事?这是本次翻译中萦绕在我心头的一个问题。于我而言,好的翻译都是经过细细打磨的佳作,饱含着译者的所有玲珑巧思,但其目的不外乎是传达作者的感悟和体会。在翻译中,跟着作者的节奏和情感去理解消化、脱壳重塑每一个句子,才能向目标读者传递一个有温度的故事。尽管这个过程中译者会不断地“否定自我”,但我相信每当解决一个难点,每个译者都会有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的感觉!身为翻译,努力将作者的声音传递给这个广阔的世界是我们的本职工作,而做好汉译英的意义,是向世界传递更多中国的声音。与诸君共勉。——蔡佩珊2020级英语笔译2班研究生汉译英优秀奖第三十三届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、北京第二外国语学院联合主办,《中国翻译》编辑部与北京第二外国语学院高级翻译学院联合承办。该大赛由韩素音女士于1989年访华期间捐资开展,是中国翻译界目前组织时间最长、规模最大、影响最广的翻译比赛,发掘和激励了一批又一批优秀青年致力于翻译事业。国际翻译学院始终坚持“大文科”、“双外语”、“开放式”的办学特色,旨在培养具有“全球视域、中国立场”的新型复合型外语人才,落实立德树人的任务,不断提升人才培养模式。此次大赛学院学子取得的优秀成绩充分展现出了学院良好的育人成效,期待未来学院有更多优秀学子取得佳绩。文字:陈柳编辑:陈雅惠初审:华玉勉审核:黄爱成审核发布:王琤
其他

喜报 | 国际翻译学院朝鲜语专业学子在第25届全球韩语演讲比赛中荣获佳绩

近日,由韩国首尔特别市龙山区政府和韩国演讲协会社团法人共同主办,韩国文化体育观光部、教育部、外交部、统一部、首尔特别市、韩国语能力评价协会、韩国仁济大学、亚洲文化经济报社资助的第25届全球韩语演讲比赛(The
其他

国际翻译学院朝鲜语专业学子在2021年韩国文学评论大赛(中国区)中荣获佳绩

近日,由韩国文学翻译院主办、哈尔滨工业大学(威海)朝鲜语系承办的2021年韩国文学评论大赛(中国区)结果揭晓。国际翻译学院朝鲜语系2020级边卓玥同学的《以人文之光映照现实之思》在众多参赛作品中脱颖而出,喜获三等奖(总排名第5位),展现了学院学子良好的人文素养和专业功底。韩国文学评论大赛是全国朝鲜语教育界规格最高的文学评论比赛。本次大赛指定《烧纸》、《再见,埃琳娜》、《82年生的金智英》三部韩国当代文学作品,参赛选手可任选其中一部自拟题目写作。大赛面向所有中文版读者以及各高校朝鲜语专业师生,自7月份启动以来,历时两个多月,收到了来自全国各个省市的投稿160余篇,并由来自哈尔滨工业大学、山东大学、南京大学等高校朝鲜语系教授团队组成的评审委员评选,最终角逐出一等奖一名、二等奖两名、三等奖三名、优秀奖十名。据悉,这是学院朝鲜语系学子第二次在本项比赛中获奖。边卓玥同学图文来源:朝鲜语系编辑:陈雅惠初审:华玉勉审核:黄爱成审核发布:王琤
其他

转载 | 预告——庆祝建党百年高校示范微党课展播第3讲

指导单位教育部思想政治工作司首播时间6月25日(周五)
其他

欧阳雯佳:基层半载,如琢如磨——国际翻译学院选调生事迹分享录

面对未来,欧阳雯佳信心满满:“前方会有繁花似锦,也会有荆棘坎坷,我将初心不改、永矢弗谖,与千万奋斗在基层一线的干部们一道,将美丽人生书写在充满活力、希望的大地上”。
其他

常晨光院长、王琤书记为学生讲授“思政第一课”

4月12日下午,国际翻译学院2021年春季学期“思政第一课”由常晨光院长和王琤书记分别向2019级本科生和2020级研究生讲授,主题为“光辉的历程——中国共产党百年华诞”。
其他

青马讲座 | 周大鸣教授:漫步人类学

20级苏蒙:周教授强调了田野调查的重要性,其实也表明了实践出真知。恰是印证了纸上得来终觉浅,激励我们不仅要掌握理论,更要身体力行。同时保持开放包容的态度,去虚心学习,对新事物保持好奇心。
其他

2021年 “全球观 家国情” 粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿启事

为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2021年5月联合举办“全球观
其他

迎新季丨国际翻译学院2020级迎新工作顺利开展

新生们脸上除了似曾相识的好奇与期待,还洋溢着不容忽视的、如清风拂面般的自信。眼里是惊艳与希冀,脸上是各式的笑容,或含羞带怯、或炽热明媚,一如夏花,灿烂、骄傲地绽放。
其他

2020 “全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周截稿日期延期通知

参赛译文请在截止时间(9月10日24:00前)前发送至邮箱pfflt2020t@163.com,文件格式为.doc或.docx,文件和邮件均命名为:“英译汉/汉译英+姓名+学校+手机号码”。
其他

2020 “全球观 家国情” 粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿启事

本次翻译比赛来稿将由粤港澳专家组进行匿名评审,最终将在英译汉、汉译英稿件中各评选出一等奖1名、二等奖2名、三等奖3名、优秀奖若干。获奖译文作者将受邀参加本次学术交流周活动,并出席颁奖典礼。
其他

2020“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿启事

为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2020年联合举办“全球观
其他

关于2020“全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周延期举行的公告

为落实国家关于新冠肺炎疫情防控工作部署及教育部相关通知要求,经研究决定,原定于2020年5月15日-5月18日举行的2020“全球观
其他

招聘 | 中山大学国际翻译学院2020年度人才招聘计划

任海外高水平大学(研究机构)副教授以上或相当职务;或国内高水平大学(研究机构)教授或相当职务。不超过50周岁,从事具有重大创新性、发展前景以及关键研究工作,并取得具有重要创新和重大影响的标志性成果。
其他

2020 “全球观 家国情”粤港澳外语与翻译研究生学术交流周翻译比赛征稿启事

为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2020年5月联合举办“全球观
其他

喜讯 | 我院啦啦队荣获2019全国啦啦操联赛广州站冠军

同时高质量的难度如一字马、大跳、侧身跳、托举、前手翻给比赛增添了技巧之美,最终以优异的成绩荣获第一名,并获得代表中国参加2019-2020年国际啦啦操赛事的派遣函。
其他

2020 “全球观 家国情” 粤港澳外语与翻译研究生学术交流周征稿启事

为加强粤港澳三地学生文化交流,促进校际学术沟通,推动港澳及华南地区外语学科建设与发展,广东外国语言学会、广东省外国文学学会、香港翻译学会及中山大学国际翻译学院拟于2020年5月联合举办“全球观
其他

毕业季 | 国际翻译学院2019届毕业典礼暨硕士研究生学位授予仪式圆满举行

2019届硕士毕业生代表张陆祺同学也讲述了她在学院七年的成长故事。她感受到语言学习者的“匠人精神”,在西藏支教之行感悟到“教师”二字的使命感,并表示要用笃实担当的奋斗故事,擦亮青春最亮丽的底色。
其他

2019中山大学国际翻译学院优秀大学生夏令营通知

在硕士生培养方面,国际翻译学院开设了外国语言文学硕士(外国语言学及应用语言学(国际事务)方向)(学术型)和翻译硕士(专业型)项目。截止目前研究生毕业生人数已达462人,每年就业率名列全校第一。
其他

声音 | 国际翻译学院青年学习热议纪念五四运动100周年大会精神(一)

我想所有的一切都可以归结为:青年姿态,代表国家状态;青年理想,彰显民族希望。作为新时代青年的我们,心中放着最纯洁的党,脑里装着最远大的梦,用最坚定的步伐走这条漫漫前行之路才是最应该的。
其他

追忆韩礼德 |《韩礼德与中山大学》纪念文集编后记

第26届功能语言学与语篇分析高层论坛暨《韩礼德与中山大学》纪念文集发布会将于2019年4月14日—16日在中山大学伍舜德国际学术交流中心举办,主题为“功能语言学和语篇分析的进展和前沿”。
其他

国际翻译学院学子在第七届全国口译大赛(英语)中部赛区大区赛中荣获佳绩

经过八个小时的激烈角逐,吴煜冰、鲁子倩同学获得中部大区赛三等奖,张馨怡、李骏达和张明霞同学获得大区赛优秀奖。
其他

弘毅奖学金感想——冯沛茵:从青铜到铂金的晋级之路

至今,我依然在路上。未来也许会到达最强王者段位,傲视群雄。但现在只想守住自己的初心,继续勇往直前。
其他

回顾|心系国家战略,知晓丝路发展 ——闫昱研究员为翻院学子深度分析“冰上丝绸之路”

5月24日下午,俄罗斯莫斯科国立大学博士、国际翻译学院专职科研人员闫昱老师在南校区一教1304为国际翻译学院的同学们带来了一场别开生面的“冰上丝绸之路”专题讲座。
其他

“里昂中法大学档案的数字化”讲座顺利召开

5月24日上午,国际翻译学院“里昂中法大学档案的数字化”讲座在红楼14号114会议室顺利召开。主讲教授Gregory
其他

新一届悦享征文来临啦!

习近平说:“青年的人生之路很长,前进途中,有平川也有高山,有缓流也有险滩,有丽日也有风雨,有喜悦也有哀伤。心中有阳光,脚下有力量,为了理想能坚持、不懈怠,才能创造无愧于时代的人生。”
其他

第五届FOCUS摄影大赛可以报名啦~

在时间的浪潮中,总有一些被快门捕捉到的瞬间如同被封存在贝壳里的珍珠,弥足珍贵,令人感触良多。
其他

国际学生征文比赛丨Essay Contest for International Students

中山大学国际翻译学院官方公众号。提供国际翻译学院最新动态,精选学院时事新闻、实用资讯。
其他

青马 | 瞻仰伟人故里,缅怀丰功伟绩——青马学堂学员参观孙中山故居纪念馆

追随一代伟人、中国近现代革命的先行者、国父孙中山的足迹,我们来到了这里。在这里,青马班学生们了解到了孙中山先生的成长历程,也对革命的历程有了更深刻的认识。
其他

体育赛事|翻足点胜夺冠,女篮挺进决赛,精彩继续关注

翻院做出人员调整,Gio替换杜若飞作为点球大战的门将。而海院同样做出调整,由核心李昭宏担任门将。李昭宏不仅是海院的中场大将,还曾在半决赛中的点球大战扑出多个点球,可谓全能球员。
其他

“留住芳华”——班草有话说 Vol.9

时光荏苒,恍惚间时间已从指缝间流走,留住芳华系列推送也不知不觉走到了最后一期。小编知道这段话非常的土味以及凑字数,但是为了凸显下文的精彩,小编只能牺牲自己的名声了。